Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals het comité terecht heeft » (Néerlandais → Allemand) :

62. Zoals de Commissie terecht heeft opgemerkt, bestaat dat risico eveneens ingeval een belastingplichtige twee of meer spaarrekeningen bij een in België gevestigde bank en dus in een zuiver binnenlandse context aanhoudt.

62. Insoweit ist festzustellen, dass diese Gefahr, wie die Kommission zu Recht hervorgehoben hat, auch im Fall eines Steuerpflichtigen besteht, der über zwei oder mehr Sparkonten bei in Belgien ansässigen Banken verfügt, also in einem rein internen Rahmen.


Het volstaat echter vast te stellen dat, zoals de Commissie terecht heeft betoogd, indien in het hoofdgeding de gezinsband tussen de echtgenoten Chakroun bij de komst van M. Chakroun naar de Gemeenschap reeds had bestaan, het inkomensbedrag waarmee rekening wordt gehouden bij de behandeling van de aanvraag van R. Chakroun het minimuminkomen in plaats van 120 % daarvan zou zijn geweest.

Wie die Kommission zu Recht geltend gemacht hat, genügt jedoch die Feststellung, dass, hätten die familiären Bindungen zwischen den Eheleuten Chakroun im Ausgangsverfahren schon vor der Einreise von Herrn Chakroun in das Gebiet der Gemeinschaft bestanden, der Einkommensbetrag, der bei der Prüfung des Antrags von Frau Chakroun herangezogen worden wäre, der Mindestlohn gewesen wäre und nicht 120 % von diesem.


„Zoals de Commissie mijns inziens terecht heeft opgemerkt, lijkt een dergelijke uitsluiting niet te stroken met de rechtspraak van het Hof, volgens welke ook overheidsmaatregelen die zonder onderscheid betrekking hebben op alle marktdeelnemers van een bepaalde economische sector selectief kunnen zijn, en evenmin met meerdere arresten waarin voordelen als gevolg van de verstrekking van zaken of diensten door openbare (of particuliere) bedrijven voor tarieven of onder voorwaarden die gelijk zijn voor alle marktdeelnemers die een bepaalde activiteit uitoefenen, als selectief zijn aangemerkt” (105)

„Wie die Kommission meiner Ansicht nach zutreffend ausführt, steht ein solcher Ausschluss weder in Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs, wonach auch öffentliche Eingriffe, die unterschiedslos alle Wirtschaftsteilnehmer eines bestimmten Wirtschaftssektors betreffen, selektiven Charakter haben können, noch mit verschiedenen Präzedenzfällen, in denen Vorteile aus der Lieferung von Waren oder der Erbringung von Dienstleistungen seitens öffentlicher (oder privater) Unternehmen zu identischen Tarifen oder Bedingungen für alle eine bestimmte Tätigkeit ausübende Wirtschaftsteilnehmer als selektiv angesehen wurden.“ (105)


Dat is precies waarom, zoals het comité terecht heeft gezegd, we onze eigen waarnemers naar de verkiezingen van 18 februari moeten sturen.

Aus ebendiesem Grund müssen wir auch, wie der Ausschuss zu Recht angemerkt hat, unsere eigenen Beobachter zu den Wahlen am 18. Februar entsenden.


43. Met betrekking tot in de tweede plaats de vraag of die regeling geschikt is voor de verwezenlijking van het nagestreefde doel, moet worden erkend, zoals de advocaat-generaal in punt 13 van zijn conclusie terecht heeft opgemerkt, dat, rekening houdend met het tweetalige karakter van het gebied Brussel-Hoofdstad, een nationale regeling zoals die welke in het hoofdgeding aan de orde is, een geschikt middel is om het beoogde culturele doel te bereiken, aangezien zij met name in dat gebied de N ...[+++]

43. Was zweitens die Frage betrifft, ob die Regelung geeignet ist, die Verwirklichung des verfolgten Ziels zu gewährleisten, ist einzuräumen, dass, wie auch der Generalanwalt in Nr. 13 seiner Schlussanträge zutreffend ausgeführt hat, eine nationale Regelung wie die im Ausgangsverfahren streitige in Anbetracht der Zweisprachigkeit im Gebiet Brüssel-Hauptstadt ein geeignetes Mittel darstellt, um das angestrebte kulturpolitische Ziel zu erreichen, da sie insbesondere geeignet ist, den Zuschauern in diesem Gebiet, deren Sprache Niederländisch ist, den Zugang zu Fernsehprogrammen, die einen kulturellen und sprachlichen Bezug zur flämischen Gemeinschaft haben, ...[+++]


Zoals u zei, mevrouw Fischer Boel, is deze crisis echter niet veroorzaakt door het uitbreken van een epidemie - die heeft zich in het merendeel van de lidstaten vooralsnog niet voorgedaan - en zijn er ook nog geen beperkingen opgelegd aan het verkeer van pluimvee in de Unie; het is eerder zo, zoals u zeer terecht heeft opgemerkt, dat deze crisis wordt veroorzaakt door een verlies aan vertrouwen van de consument en de daaruit voort ...[+++]

Wie Sie jedoch sagten, Frau Fischer Boel, resultiert diese Krise zum jetzigen Zeitpunkt nicht aus dem Ausbruch einer Epidemie, denn eine solche ist in den meisten Mitgliedstaaten bisher nicht aufgetreten, und im Moment bestehen auch keine Beschränkungen für den Transport von Geflügel in der Union. Vielmehr geht es, wie Sie richtig anmerkten, um einen Vertrauensverlust seitens Verbraucher und den dadurch bedingten Rückgang des Konsums.


De echte slachtoffers van de liberalisering van de textielsector zijn inderdaad kleine en middelgrote textielateliers in de allerarmste landen, zoals mevrouw Lucas terecht heeft gezegd. Juist omdat deze producten van een laag technologisch gehalte fabriceren, zoals katoenen T-shirts.

Es stimmt, dass die wahren Opfer der Liberalisierung des Textilsektors, wie Frau Lucas richtig sagte, die ärmsten Länder, die am wenigsten entwickelten Länder sind, weil diese Erzeugnisse mit geringem technologischen Gehalt, wie Baumwoll-T-Shirts produzieren.


Zoals de rapporteur terecht heeft opgemerkt en zoals wij allemaal weten, bevat het document enkele, vanuit technisch oogpunt bekeken, zeer positieve elementen, die het de moeite waard maken ermee verder te gaan.

Wie Sie ganz richtig sagten und wie wir alle wissen, beinhaltet das Dokument aus technischer Sicht sehr positive Elemente, die es wert sind, weiter daran zu arbeiten.


Zoals de rapporteur terecht heeft opgemerkt en zoals wij allemaal weten, bevat het document enkele, vanuit technisch oogpunt bekeken, zeer positieve elementen, die het de moeite waard maken ermee verder te gaan.

Wie Sie ganz richtig sagten und wie wir alle wissen, beinhaltet das Dokument aus technischer Sicht sehr positive Elemente, die es wert sind, weiter daran zu arbeiten.


1. Educatie begint niet met de intrede op de arbeidsmarkt, zoals het Economisch en Sociaal Comité al heeft opgemerkt: zij moet worden ingebouwd in de schoolprogramma's, hetzij als bewustmaking (naar het voorbeeld van wat in sommige landen op het gebied van de verkeersveiligheid gebeurt), hetzij als een volwaardig vak in de beroepsopleidingen.

1. Die Ausbildung beginnt, wie auch der Wirtschafts- und Sozialausschuss betont hat, nicht mit dem Eintritt in das Arbeitsleben: sie muss in die Lehrpläne der Schulen integriert werden, sei es in Form von Sensibilisierungsmaßnahmen (so wie es in einigen Ländern im Zusammenhang mit der Verkehrssicherheit geschieht), sei es als eigenes Fach in den berufsbildenden Zweigen der Schulen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals het comité terecht heeft' ->

Date index: 2024-07-17
w