Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals het grote aantal arrestaties » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals het grote aantal inbreukzaken aantoont, blijft de staat van praktische tenuitvoerlegging kritiek met betrekking tot de kaderrichtlijn afvalstoffen, de richtlijn storten van afvalstoffen en de verordening inzake de overbrenging van afvalstoffen, waar gecoördineerde inspanningen vereist zijn om de situatie in overeenstemming met de wetgeving te brengen.

Wie die große Zahl von Vertragsverletzungsverfahren zeigt, ist der Stand der praktischen Umsetzung der Abfallrahmenrichtlinie, der Deponierichtlinie und der Verordnung über die Verbringung von Abfällen nach wie vor kritisch. Hier sind koordinierte Anstrengungen erforderlich, um die Situation mit den Rechtsvorschriften in Einklang zu bringen.


Ten eerste bestaat er ondanks de hoge overheidsuitgaven voor onderwijs en het grote aantal afgestudeerden tertiair onderwijs een mismatch tussen de vaardigheden die in de onderwijs- en opleidingsstelsels worden verworven en de behoeften van het bedrijfsleven, zoals reeds werd uiteengezet in het kader van de eerste grote uitdaging.

Zum einen besteht - wie in der Erläuterung der ersten Herausforderung beschrieben - trotz hoher öffentlicher Bildungsausgaben und einer hohen Anzahl von Hochschulabsolventen ein Missverhältnis zwischen den Qualifikationen, die das Bildungs- und Ausbildungssystem vermittelt, und dem Bedarf der Unternehmen.


merkt met tevredenheid op dat de EU op schema ligt om haar 2020-doelstelling te halen, uit tegelijkertijd zijn bezorgdheid over het grote aantal landen (België, Frankrijk, Luxemburg, Malta, Nederland, Spanje en het Verenigd Koninkrijk) dat zijn beleid en instrumenten, volgens het voortgangsverslag hernieuwbare energie 2014-2020 van de Commissie van 2015, wellicht zal moeten versterken om zijn 2020-doelstellingen te kunnen halen, terwijl het van Hongarije en Polen evenmin zeker is of zij de 2020-doelstellingen voor hernieuwbare energie zullen halen; dringt er bij de achterblijvende lidstaten op aan aanvullende maatre ...[+++]

stellt zwar mit Zufriedenheit fest, dass die EU bei der Verwirklichung der Ziele für 2020 im Zeitplan liegt, erklärt sich aber besorgt angesichts der großen Anzahl an Ländern (Belgien, Frankreich, Luxemburg, Malta, Niederlande, Spanien und das Vereinigte Königreich), die laut dem 2015 von der Kommission vorgelegten Fortschrittsbericht „Erneuerbare Energiequellen“, der sich auf den Zeitraum 2014–2020 bezieht, möglicherweise ihre Strategien und Instrumente stärken müssen, um ihre Zielvorgaben für 2020 zu erfüllen, wobei dies auch im Fal ...[+++]


De beperkingen van de vrijheid van de media die in de praktijk bestaan, zoals het grote aantal rechtszaken tegen schrijvers, journalisten, academici en mensenrechtenverdedigers, het frequent verbieden van websites, alsmede de ruime toepassing van de wetgeving inzake terrorisme en georganiseerde crimi­naliteit, blijven aanleiding geven tot ernstige bezorgdheid en moeten daadwerkelijk worden aangepakt.

Die Ein­schränkungen bei der Ausübung der Medienfreiheit – einschließlich der großen Zahl von Gerichtsverfahren gegen Schriftsteller, Journalisten, Akademiker und Menschenrechts­verteidiger –, die häufigen Website-Sperrungen und die ausgedehnte Anwendung der Gesetzgebung zu Terrorismus und organisiertem Verbrechen geben allesamt Anlass zu ernster Besorgnis, die es auszuräumen gilt.


8. NEEMT ER met bezorgdheid NOTA VAN dat de productiviteit van de vertaaldiensten van de EU veel lager is dan in de particuliere sector, hetgeen gedeeltelijk toe te schrijven is aan een doeltreffender gebruik van IT-middelen in de particuliere sector, hoewel wordt erkend dat de kwaliteit van de interne vertalingen beter is; NEEMT ER eveneens NOTA VAN dat de productiviteit van de Raad systematisch lager is dan die van de Commissie en het Parlement, waarbij evenwel specifieke beperkingen worden erkend, zoals het grote aantal dringende verzoeken ingevolge de specifieke aard van ...[+++]

8. STELLT mit Sorge FEST, dass die Produktivität der EU-Übersetzungsdienste viel niedriger ist als die privater Übersetzungsbüros, was zum Teil auf den effizienteren Einsatz computergestützter Übersetzungshilfen im Privatsektor zurückzuführen ist, wobei allerdings die internen Übersetzungen anerkanntermaßen eine höhere Qualität aufweisen; STELLT ferner FEST, dass die Produktivität beim Rat durchgängig niedriger ist als bei der Kommission und beim Parlament, wobei allerdings die besonderen Sachzwänge beim Rat zu bedenken sind, wie etwa die auf die Besonderheiten der Arbeitsmethoden des Rates zurückzuführende erhebliche Anzahl von dringen ...[+++]


Want ook al groeit de werkgelegenheid sterker dan gemiddeld in de vijftien lidstaten, toch heeft de Luxemburgse arbeidsmarkt nog steeds te kampen met verschillende problemen, zoals met name het geringe percentage ouderen dat arbeid verricht en het grote aantal personen in de arbeidsgeschikte leeftijd dat voortijdig de arbeidsmarkt verlaat en verder afhankelijk is van een arbeids ongeschiktheids uitkering of ver ...[+++]

Die Europäische Union stellt für dieses Programm 39 Mio. EUR bereit. Obwohl der Beschäftigungszuwachs über dem EU-15-Durchschnitt liegt, gibt es auf dem luxemburgischen Arbeitsmarkt weiterhin Probleme. Dazu gehören niedrige Beschäftigungsquoten bei älteren Arbeitnehmern und die Tatsache, dass viele Menschen im Erwerbsalter vorzeitig aus dem Arbeitsmarkt ausscheiden und von Erwerbsunfähigkeits- oder Vorruhestandsleistungen leben.


Net zoals in het vorige verslag heeft de Commissie vastgesteld dat in de eerste vier segmenten (A tot D), waarin gezien het grote aantal modellen van verschillende concurrenten normalerwijze een sterke concurrentie zou worden verwacht, het gemiddelde prijsverschil binnen de eurozone veel groter is (ver boven 20%) dan in de segmenten E, F en G. In absolute cijfers kan het prijsverschil voor een auto in het midden van de segmentwaaier (Fiat Marea, segmen ...[+++]

Wie in der vorhergehenden Untersuchung musste die Kommission feststellen, dass das durchschnittliche Preisgefälle im Euro-Währungsgebiet in den ersten vier Segmenten (A - D), bei denen man wegen der großen Zahl von Fahrzeugmodellen besonders regen Wettbewerb erwarten würde, mit deutlich über 20 % viel größer ist als in den Segmenten E, F und G. In absoluten Zahlen kann der Preisunterschied für einen Mittelklassewagen (Fiat Marea, Segment D) in bestimmten Fällen innerhalb der Eurozone 4 488 Euro und in der EU insgesamt sogar 7 545 Euro betragen.


Zoals in het vorige rapport heeft de Commissie vastgesteld dat in de eerste vier segmenten (A tot D), waarin de segmenten (B tot D) zijn inbegrepen, waarin gezien het grote aantal modellen normalerwijze een sterke concurrentie zou worden verwacht, het gemiddelde prijsverschil binnen de eurozone veel groter is (ver boven 20%) dan in de segmenten E, F en G.

Wie im Vorjahr hat die Kommission festgestellt, dass die durchschnittliche Preisdifferenz bei Fahrzeugen der ersten vier Segmente (A bis D) - d. h. einschließlich der Segmente B bis D, bei denen man wegen der großen Zahl von Fahrzeugmodellen besonders regen Wettbewerb erwarten würde - mit deutlich über 20 % viel größer ist als in den Segmenten E, F und G.


Op de werkplek verworven vaardigheden: het vergemakkelijken van de op de werkplek verworven vaardigheden, voortbouwend op het grote aantal initiatieven binnen sectoren of ondernemingen ter ondersteuning van transnationale kwalificatiestelsels en op bestaande voorbeelden, zoals de European Computer Driving Licence.

Am Arbeitsplatz erworbene Qualifikationen: Es gilt, die Anerkennung von am Arbeitsplatz erworbenen Qualifikationen zu erleichtern, in Anlehnung an zahlreiche in bestimmten Sektoren und Unternehmen bereits eingeleitete Maßnahmen zur Förderung transnationaler Qualifikationssysteme und in Anlehnung an bereits praktizierte Verfahren, wie z. B. beim europäischen Computerführerschein.


Gezien het grote aantal gezinsgerelateerde problemen en punten van zorg waarnaar hierboven wordt verwezen, bestaat er, zoals verwacht, een groot aantal maatregelen voor het aanpakken ervan, zowel expliciet door middel van gezinsbeleid als meer in het algemeen door middel van beleid op andere gebieden.

In Anbetracht der großen Bandbreite der vorstehend genannten Fragen und Probleme im Familienbereich gibt es erwartungsgemäß eine Vielzahl von Maßnahmen zur Problemlösung; dies können sowohl gezielte familienpolitische Maßnahmen als auch Maßnahmen allgemeinerer Art in anderen Politikbereichen sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals het grote aantal arrestaties' ->

Date index: 2021-07-16
w