Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals ik tien dagen geleden zelf » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten die het meest hebben gedaan om hun concurrentievermogen te verbeteren (zoals Duitsland tien jaar geleden en Nederland en Zweden twintig jaar geleden) hebben de crisis gemakkelijker doorstaan dan andere.

Die Mitglied­staaten, die sich am stärksten um eine Verbesserung ihrer Wettbewerbsfähigkeit bemüht hatten (wie Deutschland vor einem Jahrzehnt sowie die Niederlande und Schweden vor zwanzig Jahren), konnten der Krise leichter standhalten als andere.


De betrokkene dient te worden overgeleverd binnen tien dagen vanaf de beslissing om het bevel ten uitvoer te leggen of, indien dat niet mogelijk is, binnen tien dagen vanaf de datum van overlevering zoals overeengekomen tussen de autoriteiten.

Die Übergabe erfolgt innerhalb vonzehnTagen nach der Entscheidung über die Vollstreckung des Haftbefehls oder, wenn dies unmöglich ist, binnen zehn Tagen nach dem von den Behörden vereinbarten neuen Termin.


3. De besluiten zoals bedoeld in de leden 1 en 2 worden geacht door de Raad te zijn aangenomen tenzij de Raad, binnen tien dagen na de aanneming van de aanbeveling door de Commissie, met gekwalificeerde meerderheid besluit de aanbeveling te verwerpen.

(3) Werden die in den Absätzen 1 und 2 genannten Beschlüsse nicht binnen zehn Tagen nach ihrer Annahme durch die Kommission vom Rat mit qualifizierter Mehrheit abgelehnt, so gelten sie als vom Rat angenommen.


In vergelijking met acht of tien jaar geleden heeft de druk die de leiders nu op elkaar uitoefenen meer effect, zoals tijdens de afgelopen dagen mocht blijken.

Im Vergleich zur Situation vor acht oder zehn Jahren hat der Druck, den die Staats- und Regierungschefs aufeinander ausüben, stark an Wirksamkeit gewonnen, wie die Ereignisse der vergangenen Tage gezeigt haben.


Vergeleken met tien jaar geleden is de druk die de leiders op elkaar leggen veel groter, zoals we in de afgelopen dagen hebben gezien.

Im Vergleich zur Situation vor zehn Jahren hat der Druck, den die Staats- und Regierungschefs aufeinander ausüben, stark an Intensität gewonnen, wie wir in jüngster Zeit gesehen haben.


De Roemeense delegatie deelde de Raad mee dat het H5N1-virus tien dagen geleden opnieuw is uitgebroken in Roemenië, met 33 bevestigde gevallen, 18 verdachte gevallen en 11 getroffen provincies.

Die rumänische Delegation teilte dem Rat mit, dass in Rumänien vor 10 Tagen ein neuer Ausbruch des H5N1-Virus festgestellt worden sei, so dass in es in Rumänien nun 33 bestätigte Ausbrüche und 18 Verdachtsfälle gebe; davon seien 11 Bezirke betroffen.


Het vooruitzicht van een uitbreiding van de interne markt naar de buurlanden van de uitgebreide EU [18], met name Rusland, de landen van de westelijke GOS en het zuidelijke deel van het Middellandse-Zeegebied, zal - zoals de Europa-Overeenkomsten tien jaar geleden - de bedrijven uit de EU een ruime binnenlandse markt bieden en gemakkelijker toegang verschaffen tot de overvloedig aanwezige menselijke en fysieke productiefactoren.

Überdies wird das Ziel, den Nachbarländern der erweiterten EU - insbesondere Russland, den Ländern der westlichen NUS und des südlichen Mittelmeerraumes - die Aussicht auf Beteiligung am Binnenmarkt anzubieten [18], wie die Europa-Abkommen vor einem Jahrzehnt, den EU-Unternehmen sowohl einen großen Binnenmarkt als auch leichteren Zugang zu reichlich vorhandenen Arbeitskräften oder Betriebsmitteln bieten. Voraussetzung dafür ist jedoch, dass diese Länder ihre Rechtsgebung vollständig dem ,Acquis" angleichen und diesen umsetzen.


alle handmatig geregistreerde gegevens en afdrukken van de week zelf en van de voorafgaande 15 dagen, zoals vereist uit hoofde van deze verordening en Verordening (EG) nr. 561/2006, en

alle während der laufenden Woche und der vorausgehenden 15 Tage erstellten handschriftlichen Aufzeichnungen und Ausdrucke, die gemäß der vorliegenden Verordnung und der Verordnung (EG) Nr. 561/2006 vorgeschrieben sind, und


alle handmatig opgetekende gegevens en afdrukken van de lopende week zelf en van de voorafgaande 15 dagen, zoals vereist uit hoofde van deze verordening en Verordening (EG) nr. 561/2006.

alle während der laufenden Woche und der vorausgehenden 15 Tage erstellten handschriftlichen Aufzeichnungen und Ausdrucke, die gemäß der vorliegenden Verordnung und der Verordnung (EG) Nr. 561/2006 vorgeschrieben sind.


De Commissie heeft er zich enkele dagen geleden namens de Europese Unie toe verbonden voor tien miljoen ecu steun te verlenen voor de oprichting van een Palestijnse politiemacht en voor 1,8 miljoen ecu voor de voorbereiding van democratische verkiezingen (zie IP/94/400 en 377).

Vor einigen Tagen erklärte sich die Kommission im Namen der Europäischen Union bereit, 10 Mio. ECU zum Aufbau einer palästinensischen Polizei und 1,8 Mio. ECU zur Vorbereitung der demokratischen Wahlen (siehe IP/94/400 und 377) zu gewähren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals ik tien dagen geleden zelf' ->

Date index: 2024-03-12
w