Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals mijn collega mevrouw járóka » (Néerlandais → Allemand) :

De tekst van de resolutie die is voorgesteld door de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, die voor haar belangrijkste aanbevelingen brede steun heeft ontvangen, zoals mijn collega, mevrouw Jeggle, zojuist heeft bevestigd, verdient een uitgebreide analyse door de Commissie.

Der Text der vom Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung eingereichten Entschließung, deren wichtigste Empfehlungen breite Unterstützung erhielten – wie meine Kollegin, Frau Jeggle, gerade bestätigt hat –, verdient eine detaillierte Analyse seitens der Kommission.


Onze fractie heeft op het gebied van de tewerkstelling grote zorgen over het beginsel van het land van herkomst en we hebben, zoals mijn collega mevrouw Blinkevičiūtė zei, een echt probleem met de categorieën werknemers die in dit voorstel zijn opgenomen.

Unsere Fraktion hat erhebliche Vorbehalte bezüglich der Beschäftigung nach dem Herkunftslandprinzip, wie meine Kollegin Frau Blinkevičiūtė sagte, stellen die in diesen Vorschlag aufgenommenen Kategorien von Arbeitnehmern ein echtes Problem dar.


Voor de Europese Commissie is nu het moment aangebroken om het werk dat zij tot nu toe heeft verricht serieus te nemen en een strategie te ontwikkelen waarmee – zoals mijn collega mevrouw Járóka al aangaf – een eind kan worden gemaakt aan discriminatie en waarmee landen die op wetgevingsgebied achterlopen, ter verantwoording kunnen worden geroepen.

Nun ist die Zeit gekommen, da die Europäische Kommission ihre bisher geleistete Arbeit ernst nehmen und eine Strategie entwickeln sollte, mit der – wie auch meine Kollegin, Frau Járóka, erwähnte – die Diskriminierung wirksam beseitigt werden kann.


Voor de Europese Commissie is nu het moment aangebroken om het werk dat zij tot nu toe heeft verricht serieus te nemen en een strategie te ontwikkelen waarmee – zoals mijn collega mevrouw Járóka al aangaf – een eind kan worden gemaakt aan discriminatie en waarmee landen die op wetgevingsgebied achterlopen, ter verantwoording kunnen worden geroepen.

Nun ist die Zeit gekommen, da die Europäische Kommission ihre bisher geleistete Arbeit ernst nehmen und eine Strategie entwickeln sollte, mit der – wie auch meine Kollegin, Frau Járóka, erwähnte – die Diskriminierung wirksam beseitigt werden kann.


Met het oog op de crisis betonen talrijke toonaangevende politici uit alle partijen zich plotseling een zeer nadrukkelijk voorstander van de Verenigde Staten van Europa. Daarbij is het voortouw genomen door christendemocraten, zoals de Duitse minister van Werkgelegenheid Ursula von der Leyen en mijn collega-commissaris Günter Oettinger, en is het signaal opgepikt door sociaaldemocraten als de voormalige Oostenrijkse bonskanselier A ...[+++]

Angesichts der Krise sprechen sich zahlreiche führende Politiker aus allen Parteien auf einmal sehr nachdrücklich für die Schaffung der Vereinigten Staaten von Europa aus, angefangen von Christdemokraten wie Bundesarbeitsministerin Ursula von der Leyen und meinem Kommissionskollegen Günter Oettinger über Sozialdemokraten wie Österreichs Altbundeskanzler Alfred Gusenbauer und Liberale wie Bundesaußenminister Guido Westerwelle bis hin zu Daniel Cohn-Bendit, dem wortgewaltigen Fraktionschef der europäischen Grünen.


Zoals ik mijn collega's eerder op de avond heb verteld - en ik geloof dat u de tekst van mijn aanvaardingsrede heeft gezien - aanvaard ik hun uitnodiging om aan te blijven als voorzitter van de Europese Raad en voorzitter van de eurotopbijeenkomsten, en bedank ik hen voor het vertrouwen dat zij in mij stellen.

Wie ich meinen Kollegen heute Abend bereits sagte – ich denke, Sie haben den Text meiner Rede gelesen – , nehme ich das Angebot, mein Mandat als Präsident des Europäischen Rates und als Präsident des Euro-Gipfels fortzuführen, an und danke für das in mich gesetzte Vertrauen.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn collega, mevrouw Járóka, bedanken voor haar uitstekende initiatiefverslag.

– (EN) Herr Präsident! Ich möchte meiner Kollegin Lívia Járóka für ihren hervorragenden Initiativbericht danken.


Zoals u weet, heb ik een tussentijds verslag opgesteld en vannacht is besloten dat ik in juni, samen met mijn twee collega’s, nog een verslag zal opstellen, betreffende het verdiepen van de integratie op begrotingsgebied.

Bekanntlich habe ich einen Zwischenbericht erstellt und in dieser Nacht wurde beschlossen, dass ich gemeinsam mit meinen beiden Kollegen im Juni einen weiteren Bericht zur Vertiefung der fiskal­politischen Integration vorlegen soll.


In de loop van mijn mandaat is de opheffing van dubbele belastingheffing steeds mijn prioriteit geweest, omdat zulks absoluut noodzakelijk is om de goede werking van de interne markt te verzekeren, zoals het Comité-RUDING in zijn conclusies heeft benadrukt" zei mevrouw SCRIVENER, het voor belastingen verantwoordelijke Commissielid.

Während meiner Amtszeit stand die Beseitigung der Doppelbesteuerung für mich stets an erster Stelle, denn die Beseitigung der Doppelbesteuerung ist - wie schon der RUDING-Ausschuß in seinem Bericht festgestellt hat - für das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarkts absolut unerläßlich," so Frau Scrivener, die in der Kommission für die Steuern zuständig ist.


Zoals ik mijn collega's keer op keer heb voorgehouden, zouden we bij dat scenario allemaal verliezen.

Wie ich schon oft zu meinen Kollegen gesagt habe: Wenn wir so vorgehen, sind wir am Ende alle Verlierer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals mijn collega mevrouw járóka' ->

Date index: 2021-06-20
w