Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals mijn collega veronique mathieu zojuist » (Néerlandais → Allemand) :

De tekst van de resolutie die is voorgesteld door de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, die voor haar belangrijkste aanbevelingen brede steun heeft ontvangen, zoals mijn collega, mevrouw Jeggle, zojuist heeft bevestigd, verdient een uitgebreide analyse door de Commissie.

Der Text der vom Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung eingereichten Entschließung, deren wichtigste Empfehlungen breite Unterstützung erhielten – wie meine Kollegin, Frau Jeggle, gerade bestätigt hat –, verdient eine detaillierte Analyse seitens der Kommission.


(FR) Zoals mijn collega Veronique Mathieu zojuist heeft aangegeven, betreurt de delegatie van de CPNT in de EDD-Fractie het dat de hoogte van het bedrag dat is uitgetrokken voor het GLB niet is afgestemd op de behoeften in de landbouw. Wij betreuren dit, zowel met het oog op de bevolking die er belang bij heeft kwaliteitsproducten aan te bieden als vanwege de ruimtelijke ordening.

– (FR) Die EDD/CPNT-Delegation bedauert, wie meine Kollegin Véronique Mathieu zu Recht anmerkte, dass das GAP-Budget am Bedarf des Agrarsektors vorbeigeht, und zwar sowohl im Interesse der Gesamtbevölkerung an einem Angebot von Qualitätserzeugnissen als auch hinsichtlich der Raumplanung.


Aangezien in het verslag van mijn collega, Véronique Mathieu, dat is goedgekeurd door de Commissie Begrotingscontrole, drie stemmingen worden voorgesteld (weigering tot kwijting, afsluiting van de rekeningen en resolutie), vind ik het vreemd dat in werkelijkheid slechts twee voorstellen aan een plenaire stemming zijn onderworpen: de kwijting en de resolutie.

Während der Bericht meiner Kollegin Véronique Mathieu, der vom Haushaltskontrollausschuss genehmigt wurde, drei Abstimmungen vorsah (Verweigerung der Entlastung, Rechnungsabschluss oder Entschließung), finde ich es seltsam, dass letztendlich im Plenum nur über zwei Punkte abgestimmt wurde: die Entlastung und die Entschließung.


Laima Liucija Andrikienė (PPE-DE), schriftelijk. ?(LT) Ik heb voor het verslag over de begrotingscontrole op de financiële middelen van de EU in Afghanistan gestemd en voor de resoluties van het Europees Parlement over deze zaak die mijn collega, Véronique Mathieu, heeft opgesteld.

Laima Liucija Andrikienė (PPE-DE), schriftlich. - (LT) Ich habe für den Bericht zur Kontrolle der Ausführung von Afghanistan zugewiesenen EU-Haushaltsmitteln und die Entschließungen des Europäischen Parlaments in dieser Sache gestimmt, die meine Kollegin Véronique Mathieu erarbeitet hat.


Tijdens de hoorzitting van de heer Bolkestein heeft mijn collega Véronique Mathieu haar wens kenbaar gemaakt bij ieder nieuw voorstel de gevolgen te onderzoeken en de resultaten van dit onderzoek bekend te maken alvorens er over de bepalingen wordt gestemd.

Bei der Anhörung von Herrn Bolkestein hatte meine Kollegin Véronique Mathieu den Wunsch geäußert, daß zu jedem Vorschlag unmittelbar nach seiner Bekanntgabe Impaktstudien durchgeführt werden sollten, damit die Auswirkungen der geplanten Liberalisierung vor der Festlegung der Rechtsvorschriften bekannt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals mijn collega veronique mathieu zojuist' ->

Date index: 2024-05-26
w