Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Naar behoren
Naar billijkheid
Nobelprijswinnaar
Relatie zoals geldt voor ouders
Routinematig
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort

Traduction de «zoals nobelprijswinnaar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig




relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis


interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Door Horizon 2020 gefinancierde onderzoekers hebben bijgedragen aan belangrijke ontdekkingen zoals exoplaneten, het Higgs-boson en gravitatiegolven, en ten minste 19 Nobelprijswinnaars hebben voor of na hun prijs onderzoeksfinanciering van de EU ontvangen.

Forscher im Rahmen von Horizon 2020 haben zu wichtigen Entdeckungen wie z. B. Exoplaneten, das Higgs-Boson und Gravitationswellen beigetragen, und mindestens 19 Nobelpreisträger haben vor oder nach der Preisverleihung Forschungsmittel der EU erhalten.


Nu de commissie van mevrouw Berès haar werk voortzet, is het ook goed te luisteren naar mensen die anders over het economisch beleid denken, zoals Nobelprijswinnaar Paul Krugman.

Jetzt da der Ausschuss von Frau Berès seine Arbeit fortsetzt, ist es vielleicht auch lohnenswert, den Dissidenten der Wirtschaftspolitik zuzuhören: zum Beispiel dem Nobelpreisgewinner Paul Krugman.


I. overwegende dat de verdediger in beide zaken, Mohammad Mostafaei, die trachtte de publieke opinie op hun situatie te attenderen, het land moest ontvluchten uit angst om te worden gearresteerd, en overwegende dat steeds meer mensenrechtenadvocaten, waaronder Mohammed Ali Dadkah, Mohammad Oliyifard, Mohammad Seifzadeh en zelfs bekende persoonlijkheden zoals Nobelprijswinnaar Shirin Ebadi, het slachtoffer worden van vervolging door de staat, variërend van buitengewoon hoge belastingaanslagen tot doodsbedreigingen jegens henzelf en hun naasten,

I. in der Erwägung, dass Mohammad Mostafaei, der Strafverteidiger in beiden Fällen, der versuchte, die Öffentlichkeit auf die Situation der Angeklagten aufmerksam zu machen, aus Angst, verhaftet zu werden, aus dem Land fliehen musste, und in der Erwägung, dass immer mehr Menschenrechtsanwälte, darunter auch Mohammed Ali Dadkah, Mohammad Oliyifard und Mohammad Seifzadeh und selbst so bekannte Persönlichkeiten wie die Friedensnobelpreisträgerin Shirin Ebadi, vom Staat verfolgt werden, indem gegen sie enorme Steuerforderungen erhoben werden und ihr Leben und das ihrer Angehörigen bedroht wird,


E. overwegende dat Mohammad Mostafaei, de verdediger in beide gevallen, die trachtte de publieke opinie te attenderen op hun situatie, het land moest ontvluchten uit angst om te worden gearresteerd en voorts overwegende dat steeds meer verdedigers van de mensenrechten door de staat worden vervolgd en hun leven en dat van hun naasten wordt bedreigd, evenzo in het geval van bekende persoonlijkheden zoals Nobelprijswinnaar Shirin Ebadi,

E. in der Erwägung, dass Mohammad Mostafaei, der Verteidiger in beiden Fällen, der versuchte, die Öffentlichkeit auf ihre Situation aufmerksam zu machen, aus Angst, verhaftet zu werden, das Land verlassen musste, und in der Erwägung, dass immer mehr Menschenrechtsanwälte vom Staat verfolgt werden und ihr Leben und das ihrer Angehörigen bedroht ist, auch im Falle solcher bekannter Persönlichkeiten wie zum Beispiel der Friedensnobelpreisträgerin Shirin Ebadi,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De euro is al geruime tijd een sterkere munt en gerenommeerde economen, zoals Nobelprijswinnaar Joseph Stiglitz, beschouwen de leidende rol van de dollar als de oorzaak van vele financiële crises.

Der Euro ist viel stärker und berühmte Wirtschaftswissenschaftler, wie der Nobelpreisträger Joseph Stiglitz, haben gesagt, dass die führende Rolle des Dollars Ursache vieler Finanzkrisen war.


Er zijn vertegenwoordigers van 125 landen aanwezig, waaronder staatshoofden en vooraanstaande personen zoals Nobelprijswinnaars.

Vertreten sind Delegierte aus 125 Staaten, darunter Staatschefs, namhafte internationale Experten und Nobelpreisträger.


Ongeveer 50 leden van het Europees Parlement, waaronder de voorzitter, Hans-Gert Pöttering, vijf commissarissen (Wallström, Figel', Kuneva, Kovacs en Orban) en andere Europese opinieleiders, zoals de Poolse Nobelprijswinnaar Lech Walesa en de Franse schrijver Marc Levy, zullen dit jaar aan activiteiten in het kader van Lente in Europa deelnemen.

Etwa 50 Mitglieder des Europäischen Parlaments einschließlich des Parlamentspräsidenten, Hans-Gert Pöttering, fünf Kommissionsmitglieder (Wallström, Figel', Kuneva, Kovacs, Orban) und weitere europäische Meinungsbildner wie der polnische Nobelpreisträger Lech Walesa und der französische Schriftsteller Marc Levy werden in diesem Jahr an Aktivitäten im Rahmen des Europäischen Frühlings teilnehmen.


Zoals Nobelprijswinnaar A. Sen heeft aangetoond kan armoede omschreven worden als het ontberen van kansen, niet uitsluitend op het vlak van het inkomen (1$ per dag om van te leven) maar ook gemeten aan de hand van andere criteria, zoals de toegang tot openbare basisvoorzieningen (onderwijs, gezondheid, enz.), tot menswaardige arbeid, deelneming aan het sociale leven, veiligheid.

Nobelpreisträger A. Sen zeigte auf, dass Armut eine Einschränkung der Handlungsfähigkeit darstellt; das Einkommen (weniger als 1 $ pro Tag zum Leben zur Verfügung haben) ist demnach nicht das einzige Kriterium für Armut, sondern Armut ist auch an Kriterien wie dem Zugang zu grundlegenden öffentlichen Einrichtungen (Bildung, gesundheitliche Versorgung.) und zu einer angemessenen Beschäftigung sowie der Teilnahme am sozialen Leben und der Sicherheit zu messen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals nobelprijswinnaar' ->

Date index: 2024-03-08
w