Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals nu vaak » (Néerlandais → Allemand) :

In dit scenario zouden werknemers vanaf het begin van de arbeidsbetrekking met hun werkgever een overeenkomst voor onbepaalde tijd hebben, in plaats van – zoals nu vaak het geval is – te beginnen met een reeks kortlopende of uitzendovereenkomsten.

Bei dieser Option hätten Arbeitskräfte von Anfang an einen unbefristeten Vertrag mit ihrem Arbeitgeber und würden nicht mehr, wie dies heute häufig der Fall ist, zunächst mit einer Reihe von befristeten Verträgen oder Leiharbeitsverträgen arbeiten.


4. pleit voor zo spoedig mogelijke steun van de EU voor de bouw van adequate voorzieningen voor het lossen van vangsten in het centrale en het zuidelijke deel van de Mauritaanse kust, zodat de vis die in de Mauritaanse wateren is gevangen in een haven van het land zelf kan worden gelost, en niet in het buitenland, zoals nu vaak het geval is;

4. befürwortet die Unterstützung der EU für den möglichst raschen Bau von angemessenen Anlagen für das Anlanden der Fänge an den Küsten Zentralmauretaniens und im Süden des Landes, so dass der in den mauretanischen Gewässern gefangene Fisch in mauretanischen Häfen und nicht außerhalb des Landes angelandet wird, wie es derzeit häufig der Fall ist;


Als de Europese Unie werkelijk een geloofwaardige rol wil spelen op het politiek toneel, met een buitenlands beleid dat gebaseerd is op de bescherming en de bevordering van de mensenrechten, en dat niet, zoals nu vaak het geval is, de economische belangen van grote ondernemingen zoals Total of Chevron lijkt te dienen, dan is dit het uitgelezen moment om dat te laten zien.

Wenn die Europäische Union tatsächlich ein glaubwürdiger politischer Akteur mit einer auf der Verteidigung und der Förderung von Menschenrechten begründeten Außenpolitik sein möchte und nicht nur den Anschein erwecken will, wie es oft geschieht, als leiste sie den wirtschaftlichen Interessen von Großkonzernen wie Total und Chevron Vorschub, dann ist dies der richtige Moment, um es unter Beweis zu stellen.


Dit afval moet dus worden verwerkt en niet, zoals nu gebeurt in vaak gevaarlijke omstandigheden, naar ontwikkelingslanden worden geëxporteerd.

Daher muss dieser Abfall behandelt werden und nicht in Entwicklungsländer exportiert werden, was oft unter gefährlichen Bedingungen geschieht.


In dit scenario zouden werknemers vanaf het begin van de arbeidsbetrekking met hun werkgever een overeenkomst voor onbepaalde tijd hebben, in plaats van – zoals nu vaak het geval is – te beginnen met een reeks kortlopende of uitzendovereenkomsten.

Bei dieser Option hätten Arbeitskräfte von Anfang an einen unbefristeten Vertrag mit ihrem Arbeitgeber und würden nicht mehr, wie dies heute häufig der Fall ist, zunächst mit einer Reihe von befristeten Verträgen oder Leiharbeitsverträgen arbeiten.


Om historische redenen die algemeen bekend zijn, gaan veel van onze partners nu natuurlijk door wat we overgangsfasen zouden kunnen noemen, fasen van democratische consolidering en consolidering van de rechtsstaat; en zoals zo vaak het geval is, zijn deze processen niet vrij van moeilijkheden, onrust en problemen.

Aus wohlbekannten historischen Gründen erleben viele unserer Partner jetzt das, was man als Übergangsphasen, Festigung der Demokratie und Festigung der Rechtsstaatlichkeit bezeichnen könnte, und wie es so häufig der Fall ist, sind auch diese Prozesse nicht frei von Schwierigkeiten, Umbrüchen oder Problemen.


Nu blijkt dat na de omschakeling precies voor die goederen en diensten ongewoon hoge prijsstijgingen werden genoteerd. De prijzen van andere goederen en diensten die minder vaak worden gekocht, zijn echter in geringere mate gestegen of zelfs gedaald, zoals voor computers en foto- en geluidsopnameapparatuur het geval was.

Die Preise für andere Güter sind weniger gestiegen oder sogar gefallen (z.B. Computer oder Fotoapparate).


Dan mag tegelijk van de Unie worden verwacht dat zij haar landbouw- en handelsbeleid zo aanpast dat Afrika daar meer voordeel van heeft en niet zoals nu vaak het geval is, een extra nadeel.

Von der Union darf dann gleichzeitig eine entsprechende Anpassung ihrer Agrar- und Handelspolitik erwartet werden, die für Afrika größere Vorteile und nicht, wie es jetzt häufig der Fall ist, einen zusätzlichen Nachteil mit sich bringt.


Ongeveer 8 van de 10 mensen in het kandidaatgebied geloven dat wetenschap en technologie "ons leven gezonder, gemakkelijker en comfortabeler maken" (81%) en dat de wetenschappelijke en technologische vooruitgang zal helpen om ziekten die nu nog vaak fataal zijn, zoals kanker of AIDS, te genezen (77%).

Etwa acht von 10 Befragten in den Kandidatenländern glauben, dass Wissenschaft und Technologie "das Leben gesünder, leichter und komfortabler machen" (81%) und dass der wissenschaftliche und technologische Fortschritt dazu beitragen wird, dass Krankheiten wie Krebs oder Aids, die heute häufig unheilbar sind, geheilt werden können (77%).


Er is nu een echt tekort aan bepaalde, niet erg winstgevende traditionele vaccins, zoals het orale poliovaccin en het vaccin tegen gele koorts, omdat de producenten in de ontwikkelde landen de productiecapaciteit vaak concentreren op meer winstgevende - duurdere - vaccins.

Gegenwärtig sind einige wenig gewinnträchtige traditionelle Impfstoffe wie die Polio-Schluckimpfung und die Gelbfieberimpfung knapp, weil die Hersteller in den Industrieländern dazu neigen, ihre Produktionskapazitäten für einträglichere - weil teurere - Impfstoffe zu nutzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals nu vaak' ->

Date index: 2021-05-11
w