Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals onze ervaring » (Néerlandais → Allemand) :

Bijdragen tot een sterke Europese industriële basis Als de EU erin slaagt in internationaal verband een toonaangevende positie te verwerven op het gebied van OO en innovatie, kan dit een voorsprong opleveren op lange termijn, zeker als technologische doorbraken zoals onze ervaring op het gebied van GSM-technologie Europa in staat stellen de internationale normen te bepalen.

Beitrag zu einer starken industriellen Basis in der EU Eine weltweite Vormachtstellung in den Bereichen FE sowie Innovation hat den Vorteil, dass man der „erste auf dem Markt“ ist; dieser Vorteil kann lange anhalten, und zwar um so mehr, als technologische Durchbrüche wie etwa unsere Erfahrungen mit GSM Europa ermöglichen, internationale Standards zu setzen.


Wij hebben, zoals mijn collega’s al hebben gezegd, onze eigen ervaring met rampen met boorplatforms in de Noordzee.

Wir haben, wie auch schon andere Kollegen erwähnt haben, unsere eigenen Erfahrungen mit Plattformkatastrophen in der Nordsee gemacht.


Eerlijk gezegd verschillen we in het Europees Parlement, vanwege onze verschillende overtuigingen, ervaring en cultuur, vaak van mening in de beoordeling van bepaalde kwesties en problemen, zoals seksuele en reproductieve gezondheid.

Offen gesagt neigen wir wegen unserer unterschiedlichen Überzeugungen, Erfahrungen und Kulturen im Europäischen Parlament dazu, bei der Bewertung bestimmter Fragen und Probleme wie sexuelle und reproduktive Gesundheit unterschiedliche Maßstäbe anzulegen.


Er kan namelijk veel worden bereikt met een betere belastingadministratie, zoals bij onze hervormingen is gebleken. Het is geen verrassing dat veel landen op problemen stuiten met betrekking tot winstoverdracht en vermindering van de belasting toegevoegde waarde. Er zijn echter allerlei manieren om de belastingheffing te verbeteren en de belastingdruk te verlagen, zoals de ervaring in onze landen leert.

Es ist nicht verwunderlich, dass sich zahlreiche Länder aufgrund von Gewinntransfers ins Ausland und sinkendem Mehrwertsteueraufkommen mit Problemen konfrontiert sehen, doch bestehen viele Möglichkeiten für eine bessere Steuerverwaltung und steuerliche Entlastungen, wie die Erfahrungen unserer Länder zeigen.


Tegelijk spoort zij hem aan om gebruik te maken van het Europees netwerk van ombudsmannen en de ervaring van onze commissie om vraagstukken op te lossen die verband houden met het beleid van de Unie en die voorafgaan aan de oplossing van nationale of lokale problemen in de periferie van het netwerk, zoals de kwestie van het vrij verkeer van goederen, die aan de orde wordt gesteld door de ombudsman van Friuli-Venezia Giulia (blz. 114).

Gleichzeitig ermutigt er ihn, das Europäische Netz der Bürgerbeauftragten zu nutzen und sich auch auf die Erfahrung dieses Ausschusses zu stützen, um Fragen im Zusammenhang mit der EU-Politik zu lösen, die geregelt werden sollten, bevor eine Lösung auf nationaler oder lokaler Ebene in Betracht kommt, wie zum Beispiel das vom Bürgerbeauftragten von Friaul-Julisch Venetien aufgeworfene Problem des freien Warenverkehrs (S. 114).


Het voorstel betreffende handhavende bevoegdheden voor de Commissie riekt naar een centralistische aanpak van de economische ontwikkeling die al lang verouderd is, zoals onze nieuwe lidstaten uit Midden- en Oost-Europa uit ervaring kunnen vertellen.

Der Vorschlag zur Stärkung der Durchsetzungsbefugnis der Kommission schmeckt nach einem zentralistischen Ansatz der wirtschaftlichen Entwicklung, der längst überholt ist, wie unsere neuen Mitgliedstaaten aus Mittel- und Osteuropa bezeugen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals onze ervaring' ->

Date index: 2024-08-21
w