Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals sommige parlementsleden erop hebben gewezen " (Nederlands → Duits) :

We vertrouwen erop en geloven erin dat door de verwezenlijking daarvan de Europese groei wordt versterkt, en die groei is – zoals veel Parlementsleden al hebben gezegd – momenteel een noodzakelijkheid in de Europese Unie van na de crisis.

Wir vertrauen darauf und sind überzeugt, dass dieses Werk Europas Wachstum stärken wird, und es ist – viele ehrwürdige Abgeordnete haben es betont – in der Zeit nach der Krise eine Notwendigkeit in der Europäischen Union.


Zoals enkele Parlementsleden reeds hebben opgemerkt, is het zeer belangrijk dat we de wijze waarop we onze overeenkomsten afsluiten en de instrumenten waarmee we dit doen verder in de gaten houden en erop toezien dat we zo nodig van die instrumenten gebruik maken.

Es ist sehr wichtig, wie die ehrenwerten Abgeordneten gesagt haben, dass wir weiterhin darauf wie wir Abkommen abschließen, sowie auf die Hilfsmittel, die uns zur Verfügung stehen, achten und dass wir sicherstellen, dass diese Hebel gezogen werden, wenn nötig.


Bovendien is gesteld (B.13.2) dat de toegankelijkheidsdrempel voor de kansspelautomaten lager was dan voor de casino's, terwijl, zoals sommige parlementsleden erop hebben gewezen, het risico van pathologische gedragingen hoger was in de speelautomatenhallen dan in de casino's (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1795/8, p. 9).

Er ist im übrigen davon ausgegangen (B.13.2), dass die Schwelle für den Zugang zu automatischen Glücksspielen niedriger ist als zu Spielbanken, während, wie bereits von gewissen Parlamentariern angeführt wurde, die Gefahr von pathologischen Verhaltensweisen im Fall von Spielautomatenhallen grösser ist als im Fall von Spielbanken (Parl. Dok., Kammer, 1998-1999, Nr. 1795/8, S. 9).


Wat amendement 32 over discriminatie door onjuiste en stereotype voorstellingen betreft, moeten we – zoals sommige parlementsleden al hebben opgemerkt – een verstandig evenwicht zien te vinden tussen de bescherming van kinderen en de vrijheid van meningsuiting.

Was Änderungsvorschlag 32 betrifft, die Diskriminierung durch falsche und stereotype Bilder, so muss man, wie auch manche Abgeordnete gesagt haben, zu einer klugen Ausgewogenheit zwischen Jugendschutz und Meinungsfreiheit gelangen.


Het feit dat internationale organisaties erop hebben gewezen dat sommige soorten onder overbevissing te lijden zouden kunnen hebben maakt die noodzaak des te dringender.

Die von internationalen Organisationen zur Sprache gebrachte mögliche Überfischung einiger dieser Arten verstärkt den Handlungsdruck zusätzlich.


4. De Commissie heeft een verslag[12] gepresenteerd waarin erop werd gewezen dat Richtlijn 2000/46/EG diende te worden herzien omdat sommige bepalingen ervan de totstandkoming van een echte interne markt voor e-gelddiensten zouden hebben gehinderd.

2. Die Kommission legte einen Bericht[12] vor, der deutlich machte, dass die Richtlinie 2000/46/EG geändert werden muss, da einige ihrer Bestimmungen die Entstehung eines echten Binnenmarkts für E-Geld-Dienstleistungen offenbar verhindert haben.


Maar net zoals ik blij ben met onze onderhandelingspartners in de G20, denk ik ook dat de leden die erop hebben gewezen dat we onze coalitie van belangen en onze relatie met de ACS-landen moeten versterken, gelijk hebben.

Und obgleich ich mich über unsere Verhandlungspartner in der G20 freue, gebe ich auch den Mitgliedern Recht, die heute Abend darauf hingewiesen haben, dass wir unsere Interessengemeinschaft und unsere Beziehungen mit den AKP-Staaten festigen müssen.


De lidstaten hebben erop gewezen dat er problemen zijn, met name ten aanzien van de antwoordtermijnen, de kwaliteit en de relevantie van de antwoorden (of zelfs het uitblijven van een antwoord, met name van sommige derde landen) en de vertalingen.

Diese bestehen vor allem in der langen Beantwortungszeit, in der Qualität und Sachdienlichkeit der Antworten (sowie im Fehlen jedweder Antwort von Seiten bestimmter Drittländer) und in Übersetzungsproblemen.


Er zijn NGO's die erop hebben gewezen dat sommige selectiecriteria die de Commissie met het 'informatiedossier' heeft toegevoegd, niet erg duidelijk zijn.

Die NRO haben darauf hingewiesen, dass einige der Auswahlkriterien, die die Kommission in ihrem ,Informationsdossier" hinzugefügt hat, nicht sehr eindeutig sind.


Sommige lidstaten hebben erop gewezen dat zij deze informatie gebruiken om de gegevens te vergelijken met die van de inkomstenbelasting; aangezien de aangiften voor de inkomstenbelasting normaliter echter pas veel later worden ingediend, zullen dergelijke toetsen eerder historisch zijn en zal de controle niet up-to-date zijn.

Einige Mitgliedstaaten ziehen diese Daten für einen Abgleich mit Einkommensteuerdaten heran, doch da die Einkommensteuererklärungen in der Regel viel später abgegeben werden, mangelt es derartigen Überprüfungen an Aktualität.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals sommige parlementsleden erop hebben gewezen' ->

Date index: 2021-07-17
w