Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals u ongetwijfeld begrijpt " (Nederlands → Duits) :

Zoals u ongetwijfeld begrijpt, mijnheer de Voorzitter, vereisen sommige van deze vragen mijn volledige aandacht en een reactie.

Wie Sie sicher verstehen, Herr Präsident, bedürfen einige Fragen meiner vollen Aufmerksamkeit und einer Antwort.


Het zou zeer nuttig zijn, commissaris, als u het directoraat-generaal Handel zou uitleggen, zoals u ongetwijfeld gedaan zult hebben, dat dit geen aanval gericht tegen Canada is en dat het Parlement meer dan wat dan ook wil dat deze kwestie van de standaardwaarde voor teerzand wordt opgelost, zodat de handelsovereenkomst EU-Canada op soepele wijze tot stand kan worden gebracht.

Frau Kommissarin, es wäre sehr hilfreich, wenn Sie der GD Handel erklären könnten, was Sie sicherlich bereits getan haben, dass dies keinen Angriff auf Kanada darstellt, und dass das Parlament, abgesehen von allem anderen, die Frage des Standardwerts für ölhaltige Sande geklärt haben möchte, um einen reibungslosen Abschluss des CETA-Abkommens sicherzustellen.


− (ES) Mevrouw de Voorzitter, zoals u wellicht begrijpt, is het niet aan het fungerend voorzitterschap van de Raad om over de lijst van landen te beslissen.

– (ES)Frau Präsidentin, über diese Liste der Länder kann nicht durch den amtierenden Ratsvorsitz entschieden werden – das können Sie sicher verstehen.


13. BEGRIJPT de specifieke problemen en behoeften van landen, zoals het belang om in hun toenemende energiebehoeften te voorzien, het probleem van milieuvriendelijke kwikopslag op middellange en lange termijn, en hoe belangrijk het is om bij de uitvoering van een multilaterale milieuovereenkomst kennis en informatie te verzamelen.

13. IST SICH BEWUSST, dass in den einzelnen Ländern spezifische Herausforderungen und spezielle Bedürfnisse bestehen, wie die Deckung des wachsenden Energiebedarfs, die Herausforderung der mittel- und langfristigen umweltfreundlichen Lagerung von Queck­silber und die Bedeutung der Sammlung von Kenntnissen und Informationen in Bezug auf die Umsetzung eines multilateralen Umweltübereinkommens;


Dit is een essentiële verduidelijking, zoals u wel begrijpt, in het kader van het debat over de Grondwet in Frankrijk en ten aanzien van de ongerustheid die gewekt is door het opstellen van Europese regels op sociaal gebied.

Diese Präzisierung ist, wie Sie sich denken können, im Rahmen der Verfassungsdebatte in Frankreich und angesichts der Besorgnis, die die Ausarbeitung europäischer Regeln im Sozialbereich hervorruft, von wesentlicher Bedeutung.


Ongetwijfeld begrijpt u de leer van Johannes Paulus II en zijn inzet voor de geestelijke eenheid van het christendom maar al te goed.

Sicherlich sind Sie mit der Lehre Johannes Paul II. vertraut und wissen um seine Sorge um die geistliche Einheit eines christlichen Europas.


De inwerkingtreding van het Verdrag van Maastricht zal ongetwijfeld in dat opzicht een gunstige uitwerking hebben op de Europese economie, aangezien het een bekrachtiging betekent van het ondernemingenbeleid van de Gemeenschap, zoals dit zich sedert de jaren tachtig heeft ontwikkeld.

Das Inkrafttreten des Maastrichter Vertrags wird zweifelsohne diese erste positive Wirkung für die europäische Wirtschaft nach sich ziehen, da er die seit den 80er Jahren entwickelte gemeinschaftliche Unternehmenspolitik bestätigt.


Zoals het u ongetwijfeld bekend is, vind ik het voorstel van het Comité-Ruding om voor de vennootschapsbelasting een minimumpercentage in te voeren, zeer interessant, ook al is het voorgestelde tarief van 30% wellicht te hoog.

Wie Sie sicher wissen, halte ich den Vorschlag des Ruding- Ausschusses, einen Körperschaftschaftsteuer-Mindestsatz einzuführen, für sehr interessant, auch wenn der vorgeschlagene Satz von 30 % vielleicht zu hoch ist.


Zoals in het verslag van de werkgroep-Bangemann aan de Europese Raad te Korfoe werd opgemerkt: "Zonder de rechtszekerheid die een uniforme aanpak in de hele Unie biedt, zal het gebrek aan vertrouwen bij de consument een snelle ontwikkeling van de informatiemaatschappij ongetwijfeld ondermijnen".

Dem entspricht auch die Feststellung in dem Bericht der Bangemann-Gruppe für den Europäischen Rat von Korfu: "Ohne die Rechtssicherheit eines unionsweiten Ansatzes wird das mangelnde Vertrauen der Verbraucher die rasche Entwicklung der Informationsgesellschaft zweifelsohne untergraben".


De diensten van de heer Van Miert stellen met name vraagtekens bij het niveau van de prijzen die de concurrenten zouden moeten betalen om de technologische hulpmiddelen te verkrijgen die noodzakelijk zijn voor de lancering van het met GEN concurrerende systeem : in feite, - zullen de concurrenten ongetwijfeld niet de mogelijkheid hebben infrastructuren op grote schaal aan te bieden en de aldus gerealiseerde winst te gebruiken om het leveren van niet-voorbehouden diensten zoals internationale netten in een netwerk te financieren; - po ...[+++]

Die Dienststellen Van Mierts gehen insbesondere der Frage nach, welche Preise Wettbewerber für die technischen Ressourcen zur Bereitstellung eines mit GEN konkurrierenden Systems zu zahlen hätten. Folgendes ist dabei zu berücksichtigen: -Die Wettbewerber werden zweifelsohne nicht die Möglichkeit haben, eine flächendeckende Infrastruktur anzubieten und mit den dort erzielten Gewinnen die keinen Anbieterbeschränkungen unterliegenden Dienstleistungen, z. B. die Bereitstellung internationaler Leitungsnetze, zu finanzieren. -Potentielle Wettbewerber, insbesondere Anbieter alternativer Infrastrukturen, müßten die Ausrüstungen für mit GEN konku ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals u ongetwijfeld begrijpt' ->

Date index: 2024-05-08
w