Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals u treffend hebt » (Néerlandais → Allemand) :

Tegelijk moeten de problemen bij de bescherming van de biodiversiteit, zoals de problemen met de implementatie van de Habitat- en de Vogelrichtlijn en met de financiering van het Natura 2000-netwerk treffend illustreren, worden aangemaakt.

Parallel dazu müssen die beim Schutz der biologischen Vielfalt aufgetretenen Schwierigkeiten, die wiederum zu Problemen bei der Umsetzung von Richtlinien wie der Habitat-Richtlinie und der Vogelschutz-Richtlinie geführt haben, sowie die Finanzierungsprobleme des ökologischen Netzes Natura 2000 überwunden werden.


Zij weten dat Europa beter gecoördineerd moet worden om groei en arbeidsplaatsen te scheppen, zoals u treffend hebt beschreven, om de markten te reguleren en om nieuwe speculatieve aanvallen te voorkomen.

Sie wissen, dass Europa besser koordiniert sein muss, um Wachstum und Arbeitsplätze zu schaffen, wie Sie es so gut beschrieben haben, um die Märkte zu regulieren und erneute spekulative Angriffe zu vermeiden.


Zoals u al hebt gemerkt zijn het tegenwoordig de Amerikanen zelf die ons vragen om als Europeanen meer te doen.

Vielmehr fordern uns heute die Amerikaner selbst auf, mehr zu tun, und zwar gerade als Europäer.


Voor ons is het echter een stap die heel belangrijk zou kunnen zijn voor de interne markt en zelfs voor consumentenrechten, zoals u het zo treffend hebt verwoord, commissaris.

Für uns ist es allerdings ein Schritt, der in Bezug auf den Binnenmarkt und tatsächlich auch im Bereich der Verbraucherrechte von großer Bedeutung sein könnte, wie Sie es so passend ausgedrückt haben, Frau Kommissarin.


- (CS) Het vraagstuk van de intergenerationele solidariteit is uiterst veelzijdig, zoals zo treffend beschreven in het verslag van de heer Thomas Mann.

– (CS) Die Frage der generationsübergreifenden Solidarität hat viele verschiedene Aspekte, eine Situation, die der Berichterstatter Herr Mann in seinem Dokument sehr gut beschreibt.


Ten eerste, zoals reeds treffend verwoord door commissaris Barnier, is het zaak het protectionisme te overwinnen dat in de nationale regeringen van de lidstaten nog een belangrijke rol speelt.

Zum einen – und das hat Kommissar Barnier sehr gut vorhin ausgedrückt – geht es darum, dass der Protektionismus, der in den Mitgliedstaaten, in den nationalen Regierungen immer noch sehr stark vorhanden ist, überwunden wird.


Zoals de recente ontwikkelingen op de financiële markten evenwel treffend illustreren, blijven deze prognoses met grote onzekerheid omgeven.

Wie die jüngsten Entwicklungen auf den Finanzmärkten zeigen, sind diese Projektionen nach wie vor mit großer Unsicherheit behaftet.


Neen, dit onverwachte sprankje hoop hebben wij te danken aan de opstellers van het gevangenendocument, in het bijzonder Marwan Barghouti, aan de onvermoeibare inzet van president Mahmoud Abbas - zoals u hebt gezegd -, aan de gezamenlijke actie van alle Palestijnse democratische krachten en tevens - zoals u ook hebt gezegd - aan de hernieuwde diplomatieke initiatieven van de Arabische landen.

Nein, den unerwarteten Hoffnungsschimmer verdanken wir den Verfassern des Dokuments der Gefangenen, insbesondere Marwan Barghouti, sowie den unermüdlichen Bemühungen von Präsident Mahmoud Abbas, dem – wie Sie bereits sagten – gemeinsamen Handeln aller demokratischen Kräfte in Palästina sowie der Wiederaufnahme diplomatischer Initiativen seitens der arabischen Länder, wie Sie ebenfalls bereits feststellten.


Het is belangrijk om uw risicobeoordeling te documenteren door het product te beschrijven, alsook alle parameters die u tijdens de procedure hebt gebruikt, zoals testverslagen, soort(en) consumenten waarop uw verwondingsscenario('s) zijn gebaseerd, en de waarschijnlijkheden met de onderliggende gegevens en aannamen.

Es ist wichtig, dass Sie Ihre Risikobewertung dokumentieren und dabei das Produkt und alle während des Bewertungsverfahrens ausgewählten Parameter wie Prüfergebnisse, für die Verletzungsszenarien ausgewählte Verbraucherkategorien sowie die zugrunde gelegten Daten und Annahmen und die daraus resultierenden Wahrscheinlichkeiten beschreiben.


Ons maatschappelijke model staat momenteel voor uitdagingen die een bedreiging vormen voor ons sociale weefsel, zoals Pierre Defraigne zo treffend beschreef in een recent artikel.

Unser Gesellschaftsmodell muss heute Herausforderungen bewältigen, die unser soziales Gefüge bedrohen, wie Pierre Defraigne so überzeugend in einem kürzlich veröffentlichten Artikel dargelegt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals u treffend hebt' ->

Date index: 2022-02-10
w