Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals we hebben gezien tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

De impact van conflicten op deze kinderen is vaak langdurig en kan, bij aanhoudende crisis, leiden tot situaties waarin het gebrek aan goed onderwijs het geweld in stand houdt, omdat deze kinderen als volwassenen de gewelddadige patronen herhalen die ze tijdens hun kindertijd hebben gezien.

Konflikte haben für diese Kinder oft langfristige Folgen und können bei andauernden Krisen dazu führen, dass der Mangel an angemessener Bildung die Gewaltspirale weiter antreibt, weil diese Kinder als Erwachsene die gewalttätigen Verhaltensmuster nachbilden, die sie in ihrer Kindheit erfahren haben.


Zoals wij in de afgelopen decennia hebben gezien, stelt het intensieve gebruik van de natuurlijke hulpbronnen van de wereld onze planeet onder druk en bedreigt dit de continuïteit van de voorziening.

Wie wir in den letzten Jahrzehnten gesehen haben, belastet die intensive Ressourcennutzung die Erde und bedroht die Versorgungssicherheit.


Aan de ene kant is het land gemoderniseerd en heeft het veel westerse praktijken overgenomen, zoals we hebben gezien tijdens de Olympische Spelen. Ik had het voorrecht deze te mogen bijwonen en ze waren inderdaad een groot succes.

Auf der einen Seite hat es sich modernisiert und viele westliche Handlungsweisen übernommen, wie wir bei den Olympischen Spielen, bei denen ich anwesend sein durfte und die ein großer Erfolg waren, gesehen haben.


is ingenomen met het strategisch partnerschap tussen de EU en de VN op het gebied van vredeshandhaving en crisisbeheersing en de prioriteiten daarvan voor 2015-2018, zoals overeengekomen in maart 2015; wijst op de huidige en voorbije GVDB-missies, gericht op vredeshandhaving, conflictpreventie en de versterking van de internationale veiligheid, en houdt rekening met de sleutelrol van andere organisaties, met inbegrip van pan-Afrikaanse en regionale organisaties, en van andere landen in die gebieden; moedigt de EU aan tot verdere ins ...[+++]

begrüßt die im März 2015 vereinbarte Strategische Partnerschaft zwischen den Vereinten Nationen und der EU für friedenserhaltende Maßnahmen und Krisenbewältigung und ihre Prioritäten für den Zeitraum 2015–2018; weist auf die abgeschlossenen und laufenden GSVP-Missionen hin, die den Zielen der Friedenssicherung, Konfliktverhütung und der Verbesserung der internationalen Sicherheit dienten und dienen, und trägt dem zentralen Stellenwert Rechnung, den in diesen Bereichen andere Organisationen, zu denen auch panafrikanische und regionale Organisationen gehören, sowie andere Länder einnehmen; fordert die EU auf, weiter darauf hinzuarbeiten, ...[+++]


Deze regeling mag evenwel niet tot gevolg hebben dat het Agentschap kredieten ter beschikking krijgt van meer dan een twaalfde van de kredieten zoals die beoogd werden tijdens de voorbereiding van het ontwerp van algemene begroting.

Die Agentur darf jedoch monatlich höchstens über ein Zwölftel der Mittel verfügen, die in dem in Vorbereitung befindlichen Entwurf des Gesamthaushaltsplans vorgesehen sind.


Deze regeling mag evenwel niet tot gevolg hebben dat het Agentschap kredieten ter beschikking krijgt van meer dan een twaalfde van de kredieten zoals die beoogd werden tijdens de voorbereiding van het ontwerp van algemene begroting.

Die Agentur darf jedoch monatlich höchstens über ein Zwölftel der Mittel verfügen, die in dem in Vorbereitung befindlichen Entwurf des Gesamthaushaltsplans vorgesehen sind.


De rapporteur heeft een verslag gemaakt dat bedrijven niet bindt of aan overregulering onderwerpt, zoals we hebben gezien in de lange reis die de twee vorige richtlijnen hebben afgelegd – de richtlijn inzake rassengelijkheid en de richtlijn inzake werkgelegenheid – die, mijnheer Weber, het bedrijfsleven niet hebben gebonden of buitensporige regels hebben opgelegd, noch in Duitsland noch in mijn land.

Die Berichterstatterin hat einen Bericht erstellt, der die Geschäfte nicht bindet oder überreguliert, wie wir auf dem langen Weg der beiden vorausgehenden Richtlinien – Rassengleichbehandlungsrichtlinie und Beschäftigungsrichtlinie gesehen haben, von denen ich Herrn Weber sagen würde, dass sie die Geschäfte weder in Deutschland noch in meinem Land gebunden oder überreguliert haben.


Gaan we dat doen via een uitputtingsslag, zoals we vorig jaar in Ierland hebben gezien tijdens het geschil rond de Ierse veerdiensten en zoals die zich sindsdien nog vele malen heeft herhaald, of zorgen we ervoor dat we vooroplopen bij het afdwingen van de hoogste normen op het gebied van rechten, bij de hervorming van de bureaucratische EU-structuren en bij een politiek programma waarin de burgers van de Europese Unie op de eerste plaats komen?

Soll es auf dem Wege eines Abwärts-Wettlaufs geschehen, wie wir ihn in Irland im vergangenen Jahr im Rahmen des Fährenstreits und in vielen anderen Fällen erlebt haben, oder wollen wir sicherstellen, dass wir eine Vorreiterrolle übernehmen, wenn es darum geht, die höchsten Standards in rechtlicher Hinsicht, für die Reform der bürokratischen Gemeinschaftsstrukturen und für ein politisches Programm zu fordern, in dem die Menschen in der Europäischen Union im Mittelpunkt stehen?


Gaan we dat doen via een uitputtingsslag, zoals we vorig jaar in Ierland hebben gezien tijdens het geschil rond de Ierse veerdiensten en zoals die zich sindsdien nog vele malen heeft herhaald, of zorgen we ervoor dat we vooroplopen bij het afdwingen van de hoogste normen op het gebied van rechten, bij de hervorming van de bureaucratische EU-structuren en bij een politiek programma waarin de burgers van de Europese Unie op de eerste plaats komen?

Soll es auf dem Wege eines Abwärts-Wettlaufs geschehen, wie wir ihn in Irland im vergangenen Jahr im Rahmen des Fährenstreits und in vielen anderen Fällen erlebt haben, oder wollen wir sicherstellen, dass wir eine Vorreiterrolle übernehmen, wenn es darum geht, die höchsten Standards in rechtlicher Hinsicht, für die Reform der bürokratischen Gemeinschaftsstrukturen und für ein politisches Programm zu fordern, in dem die Menschen in der Europäischen Union im Mittelpunkt stehen?


In werkelijkheid zijn de enige politieke initiatieven die op Europees niveau vruchten afwerpen die initiatieven welke buiten het institutionele kader tot stand komen, zoals we hebben gezien bij het gezamenlijke optreden van de Franse, Duitse en Britse ministers van Buitenlandse Zaken in Iran, of zoals we nu zien met wat hopelijk de eerste stappen zijn in de richting van een Europese defensie, stappen van precies die drie landen die zich los hebben weten te maken van al het institutionele geharrewar, van alle ministers en van alle commissarissen met twee of drie petten op.

In Wahrheit sind die einzigen Politiken, die auf europäischer Ebene funktionieren, die, die außerhalb jedes institutionellen Rahmens gemacht werden, wie das gemeinsame Vorgehen des französischen, deutschen und britischen Außenministers in Iran zeigt, oder wie es in den ersten Schritten, was zumindest zu hoffen ist, eines Europas der Verteidigung zwischen den gleichen drei Ländern zum Ausdruck kommt, die sich von allen institutionellen Überlegungen, von allen Ministern oder allen Kommissaren mit zweifachem oder dreifachem Portefeuille freimachen konnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals we hebben gezien tijdens' ->

Date index: 2022-04-04
w