Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals we net gehoord hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Er worden nieuwe reddingspakketten voor Griekenland samengesteld, miljarden aan belastinggeld geriskeerd en plannen gemaakt voor een gezamenlijk Europees economisch bestuur, zoals we net gehoord hebben.

Neue Griechenland-Rettungspakete werden geschnürt, Steuermilliarden riskiert und Pläne für eine gesamte europäische Wirtschaftsregierung, wie wir kurz vorher hörten, werden geschmiedet.


Zoals is vermeld in B.14.2, kunnen de leden van het betrokken publiek administratief beroep instellen en hebben zij als beroepsindieners het recht om gehoord te worden.

Wie in B.14.2 angeführt wurde, können die Mitglieder der betroffenen Öffentlichkeit Verwaltungsbeschwerde einreichen und haben sie als Beschwerdeführer das Recht, angehört zu werden.


– (CS) Mijnheer de Voorzitter, zoals we net gehoord hebben, bestaat slechts vijf procent van de Europese gevangenispopulatie uit vrouwen.

– (CS) Herr Präsident! Wie wir gehört haben, sind nur 5 % aller Gefängnisinsassen in Europa Frauen.


Zoals ik net zei: wij zijn resultaten aan het neerzetten, en wij hebben dat vorige week bewezen.

Ich möchte dies wiederholen: Wir können Ergebnisse erzielen, und die vergangene Woche hat das gezeigt.


U weet dat afschaffing van de doodstraf in heel de wereld een van de belangrijkste doelstellingen is van het extern beleid van de Europese Unie op het gebied van de mensenrechten. Ik zet mij er persoonlijk voor in dat de EU, zoals we net gehoord hebben, een voortrekkersrol kan spelen in deze wereldwijde inspanning.

Wie Sie wissen, stellt die weltweite Abschaffung der Todesstrafe eines der wichtigsten Ziele der externen Menschenrechtspolitik der Europäischen Union dar, und ich habe mich persönlich dazu verpflichtet, dafür Sorge zutragen, dass die EU, wie wir soeben gehört haben, bei diesen weltweiten Bemühungen weiterhin eine Führungsrolle spielt.


Zoals wij net gehoord hebben, wordt op dit moment zowel in Spanje als in Portugal gestreden tegen het vuur. Ik heb deze zomer, als waarnemer bij de regionale verkiezingen in de Algarve in Portugal, de ravage die door brand ontstaat met eigen ogen kunnen aanschouwen.

Wie wir vor kurzem hörten, wüten in Spanien und Portugal noch immer Waldbrände, und auf einer Kurzreise zur Beobachtung der Wahlen in der portugiesischen Region Algarve im Sommer konnte ich mir selbst ein Bild von der Zerstörung machen.


Men kan nooit voor honderd procent garanderen dat er geen misbruik zal zijn, maar, zoals we reeds gehoord hebben, moeten we het als onze plicht beschouwen er zoveel mogelijk voor te zorgen dat tragedies zoals degene die zich hebben voorgedaan in Duitsland, Finland en België, niet meer kunnen gebeuren.

100% Sicherheit vor Missbrauch kann niemand gewährleisten. Aber wir sollten uns verpflichtet fühlen, auch das haben wir bereits gehört, solch tragischen Ereignissen wie in Deutschland, Finnland oder auch Belgien weitgehend vorzubeugen.


"Toegankelijkheid" betekent dat gehandicapten net zoals anderen toegang hebben tot het fysieke milieu, transport, informatie- en communicatietechnologieën en dito systemen, en andere faciliteiten en diensten.

Barrierefreiheit bedeutet, dass Menschen mit Behinderungen beim Zugang zur physischen Umwelt, zu Verkehrsmitteln, zu Informations- und Kommunikationstechnologien und ‑systemen sowie zu anderen Einrichtungen und Diensten nicht benachteiligt sein dürfen.


Gebieden die door het verbeteren van het leven van elke dag nuttig zijn voor de maatschappij zoals vervoer, gezondheidszorg en energie-efficiëntie hebben eveneens prioriteit, net als de stimulering van fundamenteel onderzoek in sectoren zoals het internet van de toekomst – een kerningrediënt van veel communicatietechnologie gerelateerd onderzoek.

Es geht aber auch um andere für Gesellschaft und Lebensalltag wichtige Gebiete, z. B. Verkehr, Gesundheitsfürsorge und Energieeffizienz. Eine große Rolle spielen ferner die drängenden Themen der Grundlagenforschung auf Gebieten wie dem Internet der Zukunft – einem Kernbestandteil der Forschung im Zusammenhang mit den Kommunikationstechnologien.


Het geduld en de moed die zij, vaak in moeilijke omstandigheden, aan de dag hebben gelegd, hebben indruk gewekt, net zoals de manier waarop de verantwoordelijken voor de organisatie van de verkiezingen, de vertegenwoordigers van de partijen en de nationale waarnemers zich in het merendeel van de kiesdistricten van hun taak hebben gekweten.

Die Geduld und die Beharrlichkeit, die sie - häufig unter schwierigen Bedingungen - hierbei gezeigt haben, waren ebenso beeindruckend wie die Art und Weise, wie die für die Ausrichtung der Wahlen zuständigen Personen, die Vertreter der Parteien und die nationalen Wahlbeobachter in der großen Mehrheit der Wahlkreise ihren Aufgaben nachgekommen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals we net gehoord hebben' ->

Date index: 2021-10-23
w