Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals werd aangegeven " (Nederlands → Duits) :

5. benadrukt dat, blijkens de conclusies van de Raad van 16 december 2014, bij het instrument voor pretoetredingssteun (IPA II) voor de periode 2014-2020 sterker zal worden gelet op de samenhang tussen financiële steun en de algehele vooruitgang bij de uitvoering van de pretoetredingsstrategie; onderstreept dat, zoals werd aangegeven in het indicatieve strategiedocument voor Turkije (2014-2020) van 26 augustus 2014, van Turkije wordt verwacht dat het land de eerbiediging van grondrechten en vrijheden, waaronder de essentiële vrijheid van meningsuiting (waaronder de vrijheid van media) zal versterken;

5. betont, dass, wie den Schlussfolgerungen des Rates vom 16. Dezember 2014 zu entnehmen, das Instrument für Heranführungshilfe (IPA II) für den Zeitraum 2014-2020 die Einführung von mehr Kohärenz zwischen finanzieller Unterstützung und dem Gesamtfortschritt bei der Umsetzung der Heranführungsstrategie vorsieht; betont, dass, wie im Indikativen Strategiepapier für die Türkei (2014-2020) vom 26. August 2014 dargelegt, von der Türkei erwartet wird, die Achtung der Grundrechte und Freiheiten, auch im Kernbereich der Meinungsäußerungsfreiheit (einschließlich der Freiheit der Medien) zu stärken;


Zoals werd aangegeven in B.7.3 en B.7.4, heeft het bestreden decreet tot gevolg dat alleen het Hof bevoegd is om de daarin bedoelde vergunningen te vernietigen of te schorsen.

Wie in B.7.3 und B.7.4 angeführt wurde, hat das angefochtene Dekret zur Folge, dass nur der Verfassungsgerichtshof befugt ist, die darin erwähnten Genehmigungen für nichtig zu erklären oder einstweilig aufzuheben.


Het is echter zo dat, zoals werd aangegeven in de briefwisseling tussen de vicevoorzitter van de Commissie, Jacques Barrot, en de Braziliaanse autoriteiten, het vrijwaren van de bestaande bilaterale overeenkomsten een prioriteit voor de Europese Unie moet blijven, aangezien deze overeenkomsten voorzien in een vrijstelling van de visumplicht voor kort verblijf voor categorieën van reizigers die niet vallen onder de overeenkomst tussen de EU en Brazilië.

Gleichwohl sollten, wie in dem Briefwechsel zwischen dem Vizepräsidenten der Kommission, Jacques Barrot, und der brasilianischen Regierung dargelegt wird, die bestehenden bilateralen Abkommen für die Europäische Union beibehalten werden und maßgeblich bleiben, da mit diesen Abkommen diejenigen Reisenden, die die nicht unter das Abkommen EU-Brasilien fallen, bei kurzfristigen Aufenthalten weiterhin von der Visumpflicht befreit bleiben.


Toch kunnen de prestatiedoelstellingen van het gemeenschappelijk Europees luchtruim wat betreft capaciteit, milieu, veiligheid en kostenefficiëntie enkel worden bereikt door een goed gesynchroniseerde en gecoördineerde oprichting van nieuwe ATM-infrastructuren, zoals werd aangegeven in het ATM-masterplan.

Die Leistungsziele des einheitlichen europäischen Luftraums im Hinblick auf Kapazität, Umwelt, Sicherheit und Kosteneffizienz können jedoch nur durch die sorgfältig koordinierte Einführung neuer Infrastrukturen für das Flugverkehrsmanagement, wie im ATM-Masterplan bereits dargestellt, erreicht werden.


Het is een goede zaak voor de Europese consumenten en burgers, en het is ook belangrijk voor het Europese bedrijfsleven, zoals werd aangegeven.

Es ist gut für die europäischen Verbraucher und Bürger und es ist auch wichtig für die europäischen Unternehmen, wie dies schon erwähnt wurde.


zijn bezorgdheid uitspreekt over de door de Rekenkamer vastgestelde anomalieën in het begrotingsbeheer, zoals het feit dat in de gewijzigde begrotingen niets werd aangegeven over gedane overschrijvingen en de redenen daarvan, en het feit dat de raad van bestuur niet werd geïnformeerd over overschrijvingen en de betaling van voorschotten buiten de begroting om;

seine Besorgnis über die Anomalien zum Ausdruck gebracht hat, die der Rechnungshof in der Haushaltsführung festgestellt hat, darunter das Fehlen von Angaben in den Berichtigungshaushaltsplänen zu vorgenommenen Mittelübertragungen oder zu den Gründen für deren Vornahme, die fehlende Unterrichtung des Verwaltungsrats über die Mittelübertragungen und die Zahlung von Vorschüssen außerhalb des Haushaltsplans,


In verband met de Europese normen is ook eigen verantwoordelijkheid - zoals al werd gezegd in het vorige debat - van groot belang. Op naleving van alle normen zal strikt doch rechtvaardig worden toegezien, zoals al ondubbelzinnig werd aangegeven in het verslag van de Europese Commissie van november 2005.

Auch die Eigenverantwortung, wie schon in der vorigen Debatte gesagt, unterstreicht die europäischen Standards. Sie werden fair und streng zu erfüllen sein, Punkt für Punkt, und der Bericht der Europäischen Kommission im November 2005 hat das unmissverständlich klar gestellt.


Zoals is aangegeven in B.8.2 werd de in het geding zijnde bepaling verantwoord door het feit dat de verjaring van betwiste belastingen steeds gestuit werd door de betekening van een dwangbevel en de rechtsgeldigheid ervan steeds werd erkend tot op het ogenblik van de arresten van het Hof van Cassatie van 10 oktober 2002 en 21 februari 2003 (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1138/015, p. 2).

Wie in B.8.2 dargelegt wurde, ist die fragliche Bestimmung damit gerechtfertigt worden, dass die Verjährung von beanstandeten Steuern immer durch die Zustellung eines Zahlungsbefehls unterbrochen worden sei und dessen Gültigkeit bis zum Datum der Urteile des Kassationshofes vom 10. Oktober 2002 und vom 21. Februar 2003 immer anerkannt worden sei (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-1138/015, S. 2).


Zoals is aangegeven in B.13.2 werd de bestreden bepaling verantwoord door het feit dat de verjaring van betwiste belastingen steeds gestuit werd door de betekening van een dwangbevel en de rechtsgeldigheid ervan steeds werd erkend tot op het ogenblik van de arresten van het Hof van Cassatie van 10 oktober 2002 en 21 februari 2003 (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1138/015, p. 2).

Wie in B.13.2 dargelegt wurde, ist die angefochtene Bestimmung damit gerechtfertigt worden, dass die Verjährung von beanstandeten Steuern immer durch die Zustellung eines Zahlungsbefehls unterbrochen worden sei und dessen Gültigkeit bis zum Datum der Urteile des Kassationshofes vom 10. Oktober 2002 und vom 21. Februar 2003 immer anerkannt worden sei (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-1138/015, S. 2).


In de eerste plaats zal, zoals eerder werd aangegeven, met de installatie van EGNOS de eerste fase, de zogenaamde "GNSS 1", voltooid worden van het Europese beleid op het gebied van mondiaal systeem van navigatie per satellieten, zoals gedefinieerd in het Besluit 98/434/EG van de Raad van 18 juni 1998.

Zunächst wird, wie bereits erwähnt, mit der Einführung von EGNOS die erste Phase, ,GNSS 1", der Europäischen Politik zur Einführung eines globalen Satellitennavigationssystems im Sinne des Ratsbeschlusses 98/434/EG vom 18. Juni 1998 abgeschlossen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals werd aangegeven' ->

Date index: 2022-06-13
w