Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodanige toenadering had plaatsgevonden » (Néerlandais → Allemand) :

En daarom was er een gevoel van frustratie, dat we persoonlijk hebben kunnen ervaren, toen aan het slot bleek dat al die inspanningen en al die energie geen enkel concreet resultaat opleverden, hoewel er een zodanige toenadering had plaatsgevonden dat er wel degelijk een resultaat mocht worden verwacht.

Daher machte sich ein Gefühl der Enttäuschung breit, wie wir direkt miterleben konnten, dass alle diese Anstrengungen und tatkräftigen Bemühungen letztendlich zu keinem konkreten Ergebnis geführt haben, obwohl man ein Maß an Annäherung erreicht hatte, das ein Ergebnis nahe gelegt hätte.


49. betreurt in dit verband de uitspraken van president Nikolić van juli 2012 waarin hij ontkende dat er in Srebrenica een genocide had plaatsgevonden, en dringt er bij hem op aan zijn standpunt en retoriek te herzien om een echte en duurzame verzoening mogelijk te maken; herhaalt dat geen van de oorlogsmisdaden en schendingen van de mensenrechten die tijdens de conflicten in de jaren 1990 plaatsvonden in voormalig Joegoslavië mag worden ontkend, en dat dit dus ook geldt voor de genocide van Srebrenica die in bevindingen en uitspraken van het ICTY en het Internationaal Gerechtshof als zodanig ...[+++]

49. bedauert die Aussage von Präsident Nikolić vom Juli 2012, in der er den Völkermord von Srebrenica leugnet, und fordert ihn nachdrücklich auf, seinen Standpunkt und seine Wortwahl zu überdenken, damit eine echte und dauerhafte Versöhnung möglich ist; bekräftigt, dass keine während der Konflikte in den 1990er Jahren im früheren Jugoslawien begangenen Kriegsverbrechen und Menschenrechtsverletzungen geleugnet werden dürfen, einschließlich des Völkermords in Srebrenica, der nach den Untersuchungsergebnissen und Urteilen des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien und des Internationalen Gerichtshofs als solcher eingestuft wurde;


50. betreurt in dit verband de uitspraken van president Nikolić van juli 2012 waarin hij ontkende dat er in Srebrenica een genocide had plaatsgevonden, en dringt er bij hem op aan zijn standpunt en retoriek te herzien om een echte en duurzame verzoening mogelijk te maken; herhaalt dat geen van de oorlogsmisdaden en schendingen van de mensenrechten die tijdens de conflicten in de jaren 1990 plaatsvonden in voormalig Joegoslavië mag worden ontkend, en dat dit dus ook geldt voor de genocide van Srebrenica die in bevindingen en uitspraken van het ICTY en het Internationaal Gerechtshof als zodanig ...[+++]

50. bedauert die Aussage von Präsident Nikolić vom Juli 2012, in der er den Völkermord von Srebrenica leugnet, und fordert ihn nachdrücklich auf, seinen Standpunkt und seine Wortwahl zu überdenken, damit eine echte und dauerhafte Versöhnung möglich ist; bekräftigt, dass keine während der Konflikte in den 1990er Jahren im früheren Jugoslawien begangenen Kriegsverbrechen und Menschenrechtsverletzungen geleugnet werden dürfen, einschließlich des Völkermords in Srebrenica, der nach den Untersuchungsergebnissen und Urteilen des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien und des Internationalen Gerichtshofs als solcher eingestuft wurde;


overwegende dat op 10 november 2001 een moordaanslag heeft plaatsgevonden op Theys Eluay, die als Papoealeider en stamhoofd de spreekbuis was voor de wensen van de Papoease bevolking en als zodanig zijn voorkeur had uitgesproken voor een vreedzame dialoog met de Indonesische regering,

in der Erwägung, dass Theys Eluay, eine führende Persönlichkeit Papuas und Stammesführer, der sich als Fürsprecher der papuanischen Bevölkerung für einen friedlichen Dialog mit der indonesischen Regierung eingesetzt hatte, am 10. November 2001 ermordet wurde,


A. overwegende dat op 10 november jl. een moordaanslag heeft plaatsgevonden op Theys Eluay, die als Papoealeider en stamhoofd de spreekbuis was voor de wensen van de Papoease bevolking en als zodanig zijn voorkeur had uitgesproken voor een vreedzame dialoog met de Indonesische regering,

A. in der Erwägung, dass Theys Eluay, eine führende Persönlichkeit Papuas und Stammesführer, der sich als Fürsprecher der papuanischen Bevölkerung für einen friedlichen Dialog mit der indonesischen Regierung eingesetzt hatte, am 10. November ermordet wurde,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodanige toenadering had plaatsgevonden' ->

Date index: 2023-10-07
w