Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
College van commissarissen
Groep van commissarissen-generaal van de lidstaten
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
Raad van commissarissen

Traduction de «zodat alle commissarissen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
college van commissarissen | raad van commissarissen

Aufsichtsrat


internationale conferentie van commissarissen voor de bescherming van gegevens en de persoonlijke levenssfeer | internationale conferentie van commissarissen voor gegevensbescherming en privacy

Internationalen Konferenz der Datenschutzbeauftragten


bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

Getränkewagen vorbereiten | Speisewagen vorbereiten | Servierwagen bestücken | Servierwagen vorbereiten


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobiles Marketing


Groep van commissarissen-generaal van de lidstaten

Gruppe der Generalkommissare der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. De vereisten van lid 1 zijn ook van toepassing op de persoon die als kandidaat voor het ambt van voorzitter van de Commissie wordt voorgedragen en de kandidaat-commissarissen; zij dienen de verklaring tijdig bij het Europees Parlement in, zodat het Parlement de verklaringen kan onderzoeken.

(2) Die Vorschriften in Absatz 1 gelten auch für die für das Amt des Präsidenten der Kommission vorgeschlagene Person und die designierten Kommissionsmitglieder, die ihre Erklärung rechtzeitig dem Europäischen Parlament vorzulegen haben, um diesem deren Prüfung zu ermöglichen.


Alle besluiten worden collegiaal genomen, zodat alle commissarissen dus inspraak hebben in ieder besluit.

Da alle Entscheidungen kollegial getroffen werden, hat jedes Kommissionsmitglied bei allen Entscheidungen ein Mitspracherecht.


Ik kon ervoor kiezen om ofwel de organisatie te herzien, ofwel de bevoegdheden te versnipperen zodat ik die onder de 28 commissarissen zou kunnen verdelen.

Ich hatte nur die Wahl, die Architektur des Kollegiums zu verändern oder die Zuständigkeitsbereiche so zu zerstückeln, dass sie unter 28 Kommissaren aufgeteilt werden konnten.


De commissarissen benadrukken ook dat beter onderwijs noodzakelijk is, net als een strengere verantwoordingsplicht, zodat er in de landen waar de EU werkt meer informatie beschikbaar is over hoe scholen worden beheerd, welke middelen er zijn en hoe deze worden ingezet.

Zudem werden die Kommissare auch die Notwendigkeit einer qualitativ hochwertigeren Bildung und einer verstärkten Rechenschaftspflicht hervorheben, da in den Ländern, in denen die EU tätig ist, auf lokaler Ebene mehr Informationen über den Schulbetrieb, die verfügbaren Ressourcen und deren Nutzung gebraucht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gezien het feit dat het Verdrag van Lissabon een nieuwe basis creëert voor beleid betreffende klimaatverandering en een gemeenschappelijk energiebeleid, spreek ik de hoop en verwachting uit aan het adres van de Europese Commissie, geachte heer Barroso, dat u ons voor de komende vijf jaar een werkprogramma zult presenteren, zodat de commissarissen naar wie wij luisteren ook een antwoord hebben op deze uitdagingen.

In Anbetracht der Tatsache, dass der Vertrag von Lissabon sowohl für den Klimawandel als auch für eine gemeinsame Energiepolitik eine neue Grundlage schafft, hoffe ich, und das erwarten wir auch von der Kommission, Präsident Barroso, dass Sie ein Arbeitsprogramm für die nächsten fünf Jahre vorlegen, sodass die Kommissare, denen wir zuhören, ebenfalls auf diese Herausforderungen eingehen können.


Gezien het feit dat het Verdrag van Lissabon een nieuwe basis creëert voor beleid betreffende klimaatverandering en een gemeenschappelijk energiebeleid, spreek ik de hoop en verwachting uit aan het adres van de Europese Commissie, geachte heer Barroso, dat u ons voor de komende vijf jaar een werkprogramma zult presenteren, zodat de commissarissen naar wie wij luisteren ook een antwoord hebben op deze uitdagingen.

In Anbetracht der Tatsache, dass der Vertrag von Lissabon sowohl für den Klimawandel als auch für eine gemeinsame Energiepolitik eine neue Grundlage schafft, hoffe ich, und das erwarten wir auch von der Kommission, Präsident Barroso, dass Sie ein Arbeitsprogramm für die nächsten fünf Jahre vorlegen, sodass die Kommissare, denen wir zuhören, ebenfalls auf diese Herausforderungen eingehen können.


Is de Commissie bereid om in een dergelijk vrijwillig systeem te stappen en te voorzien in de mogelijkheid om bij het boeken van vliegtickets voor milieucompensatie te kiezen, zodat de commissarissen en de ambtenaren hun verantwoordelijkheid kunnen opnemen en de emissies tijdens hun vliegreizen kunnen compenseren?

Würde die Kommission eventuell bei einem freiwilligen System mitmachen, das bei Flugbuchungen fakultativ einen Kompensationsbetrag ausweist, damit ihre Beamten ihrer Verantwortung gerecht werden und einen Ausgleich für die Emissionen zahlen, die sie verursachen, wenn sie fliegen?


Zij zullen geen specifieke portefeuilles hebben, maar elkeen zal worden betrokken bij de werkzaamheden van één van de huidige commissarissen zodat hun integratie in de activiteiten van de Commissie soepel kan verlopen.

Sie werden kein eigenes Ressort haben. Um ihre Einarbeitung in die Tätigkeitsbereiche der Kommission zu erleichtern, werden sie an der Arbeit eines Mitglieds der bestehenden Kommission beteiligt werden.


Is de voorzitter van de Commissie voornemens maatregelen te nemen om alle documenten op de tafel te krijgen, zodat de commissarissen hiervan kennis kunnen nemen en hiernaar een onderzoek kunnen instellen? Zal hij ervoor zorgen dat de betrokken ambtenaren zonder enige beperking hun verklaringen kunnen afleggen, opdat de ombudsman zijn onderzoek naar deze verklaringen ongehinderd kan afsluiten, op grond van artikel 195 (voorheen 138E) van het EG-Verdrag?

Gedenkt der Kommissionspräsident Maßnahmen zu ergreifen, damit der Zugang zu allen Schriftstücken der Weg zu einer Anhörung/Befragung der Kommissionsmitglieder, zur Einholung von Aussagen der Beamten ohne jede Einschränkung eröffnet wird, damit der Bürgerbeauftragte unbehindert seine Untersuchung betreffend Vorwürfe gemäß Artikel 195 (ex 138e) des EG-Vertrags ungestört zu Ende führen kann?


Is de voorzitter van de Commissie voornemens maatregelen te nemen om alle documenten op de tafel te krijgen, zodat de commissarissen hiervan kennis kunnen nemen en hiernaar een onderzoek kunnen instellen? Zal hij ervoor zorgen dat de betrokken ambtenaren zonder enige beperking hun verklaringen kunnen afleggen, opdat de ombudsman zijn onderzoek naar deze verklaringen ongehinderd kan afsluiten, op grond van artikel 195 (voorheen 138E) van het EG-Verdrag?

Gedenkt der Kommissionspräsident Maßnahmen zu ergreifen, damit der Zugang zu allen Schriftstücken der Weg zu einer Anhörung/Befragung der Kommissionsmitglieder, zur Einholung von Aussagen der Beamten ohne jede Einschränkung eröffnet wird, damit der Bürgerbeauftragte unbehindert seine Untersuchung betreffend Vorwürfe gemäß Artikel 195 (ex 138e) des EG-Vertrags ungestört zu Ende führen kann?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat alle commissarissen' ->

Date index: 2022-04-04
w