Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat de belangrijkste beleidsdoeleinden overeind blijven » (Néerlandais → Allemand) :

De rapporteur is erop gebrand dat dit politieke kerndoel intact blijft en verzoekt de wetgevers hun best te doen bij het vinden van compromissen op onderdelen zodat de belangrijkste beleidsdoeleinden overeind blijven.

Dem Berichterstatter ist sehr daran gelegen, dass an diesem zentralen politischen Ziel nicht gerüttelt wird, und er fordert die Gesetzgeber auf, ihr Möglichstes zu tun, um in Einzelfragen Kompromisse zu erzielen, damit die wichtigsten politischen Ziele erreicht werden.


67. wijst erop dat voor een geslaagd en versterkt cohesiebeleid adequate financiële middelen nodig zijn en dat de hieraan in de huidige financiële programmeringsperiode toegewezen bedragen op zijn minst op hetzelfde niveau moeten worden gehandhaafd tijdens de volgende periode, zodat meer inspanningen kunnen worden verricht ter vermindering van de ontwikkelingsverschillen tussen de regio's van de EU; herhaalt in dit verband zijn krachtige verzoek om te waarborgen dat in het volgende MFK de niet bestede of geannuleerde bedragen van de ...[+++]

67. betont, dass eine erfolgreiche und gestärkte Kohäsionspolitik eine angemessene Finanzausstattung benötigt und dass die für sie im aktuellen Programmplanungszeitraum zugewiesenen Beträge im nächsten Planungszeitraum zumindest aufrechterhalten werden sollten, um seine Bemühungen zu intensivieren mit dem Ziel, das Entwicklungsgefälle zwischen den Regionen der EU zu verringern; bekräftigt in diesem Zusammenhang seine entschiedene Forderung, dass gewährleistet wird, dass im nächsten MFR die nicht ausgegebenen Mittel des Kohäsionsfonds bzw. die Mittel, deren Mittelbindung aufgehoben wurde, im EU-Haushaltsplan ver ...[+++]


66. wijst erop dat voor een geslaagd en versterkt cohesiebeleid adequate financiële middelen nodig zijn en dat de hieraan in de huidige financiële programmeringsperiode toegewezen bedragen op zijn minst op hetzelfde niveau moeten worden gehandhaafd tijdens de volgende periode, zodat meer inspanningen kunnen worden verricht ter vermindering van de ontwikkelingsverschillen tussen de regio's van de EU; herhaalt in dit verband zijn krachtige verzoek om te waarborgen dat in het volgende MFK de niet bestede of geannuleerde bedragen van de ...[+++]

66. betont, dass eine erfolgreiche und gestärkte Kohäsionspolitik eine angemessene Finanzausstattung benötigt und dass die für sie im aktuellen Programmplanungszeitraum zugewiesenen Beträge im nächsten Planungszeitraum zumindest aufrechterhalten werden sollten, um seine Bemühungen zu intensivieren mit dem Ziel, das Entwicklungsgefälle zwischen den Regionen der EU zu verringern; bekräftigt in diesem Zusammenhang seine entschiedene Forderung, dass gewährleistet wird, dass im nächsten MFR die nicht ausgegebenen Mittel des Kohäsionsfonds bzw. die Mittel, deren Mittelbindung aufgehoben wurde, im EU-Haushaltsplan ver ...[+++]


Wat nog belangrijker is, hoe kan de democratie overeind blijven als niet-gekozen NGO’s betere toegang hebben tot de belangrijkste spelers dan democratisch gekozen vertegenwoordigers?

Mehr noch – wie kann die Demokratie obsiegen, wenn nicht gewählte NRO einen privilegierteren Zugang zu den Hauptakteuren genießen als demokratisch gewählte Vertreter?


verzoekt de Raad en de Commissie met klem om met alle buurlanden subcomités voor de mensenrechten op te zetten; herhaalt zijn verzoek om bij de voorbereiding van de bijeenkomsten van deze subcomités parlementariërs te betrekken en te worden geïnformeerd over de resultaten ervan; is van mening dat terwijl bij de eerste vergaderrondes, zoals in Tunesië, het belangrijkste aandachtspunt nog was de duurzaamheid van de subcomités te verzekeren en wederzijds vertrouwen onder de partners te bevorderen, het nu tijd is, zeker wat het subcomit ...[+++]

fordert den Rat und die Kommission nachdrücklich auf, Menschenrechtsunterausschüsse mit allen Nachbarländern einzusetzen; bekräftigt erneut seine Forderung, dass Parlamentarier an der Vorbereitung von Treffen solcher Unterausschüsse beteiligt und über ihre Ergebnisse unterrichtet werden; ist der Ansicht, dass es möglicherweise während der ersten Runden dieser Treffen, wie im Fall von Tunesien, hauptsächlich um die Festlegung des dauerhaften Bestehens der Unterausschüsse und die Förderung des Vertrauens zwischen den Partnern geht, solche Unterausschüsse jedoch, vor allem derzeit im Fall von Marokko, auf eine ergebnisorientierte Phase mi ...[+++]


De vrijheid van bedrijven om zelf de instrumenten te kiezen ter verbetering van hun producten, moet overeind blijven zodat zij die maatregelen kunnen kiezen die het best op de omstandigheden toegesneden zijn.

Dabei müssen die Unternehmen die Freiheit haben, selbst zu entscheiden, mit welchen Maßnahmen sie ihre Produkte verbessern wollen, mit dem Ziel, dass sie zu denjenigen Maßnahmen greifen, die für ihre Umstände am besten geeignet sind.


13. Met het oog op de noodzaak VN-kwesties meer stelselmatig en in een vroeg stadium in EU-activiteiten te integreren, verzoekt de Raad het Politiek en veiligheidscomité, de bevoegde Raadsgroepen alsmede de missiehoofden bij de belangrijkste VN-bureaus, te zorgen dat deze conclusies worden opgevolgd, en aandacht te blijven schenken aan de Commissiemededeling, zodat ten aanzien van de verdere ontwikkelingen passende besluiten kunnen ...[+++]

13. Angesichts der Notwendigkeit, VN-Angelegenheiten systematischer und zu einem frühen Zeitpunkt in die Aktivitäten der EU einzubeziehen, ersucht der Rat das Politische und Sicherheitspolitische Komitee, die betreffenden Arbeitsgruppen des Rates und die Missionsleiter an den wichtigsten Amtssitzen der VN, sicherzustellen, dass den vorliegenden Schlussfolgerungen entsprochen wird, und die Mitteilung der Kommission weiterhin zu berücksichtigen, damit in Zukunft angemessene Entscheidungen getroffen werden können".


Uitdagingen voor de toekomst De belangrijkste uitdagingen omvatten: de ontwikkeling van het stelsel voor sociale bescherming op een zodanige wijze dat het aannemen van werk altijd financieel aantrekkelijk is; het voorkomen van een opeenstapeling van problemen met betrekking tot bijvoorbeeld langdurig werklozen, mensen met geestelijke of verslavingsproblemen, mensen met hoge schulden en de gezinnen van deze mensen; het bieden van gerichte hulp aan mensen in de meest kwetsbare posities; de verbetering van de samenwerking tussen verschillende actoren die bij het voorkomen van sociale uitsluiting en armoede zijn betrokken; en het aanpakken van regionale ve ...[+++]

Künftige Herausforderungen: Die wichtigsten Herausforderungen betreffen die Weiterentwicklung des Sozialschutzsystems dahingehend, dass die Aufnahme einer Arbeit sich finanziell immer lohnt, die Verhinderung der Anhäufung von Problemen z. B. in Bezug auf Langzeitarbeitslose, Menschen mit psychischen Problemen oder Drogenabhängige, überschuldete Familien, die gezielte Unterstützung von besonders gefährdeten Menschen, die Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den an der Vorbeugung von sozialer Ausgrenzung und Armut beteiligten Akteuren und die Beseitigung von regionalen Unterschieden abgebaut werden, damit im gesamten Land einheitliche Standards bei den sozialen Dienstleistungen aufrechterhalten bleiben ...[+++]


Doel hiervan is de chemische en de cosmetica-industrie van de Gemeenschap in staat te stellen zich met deze, in Europa niet geproduceerde oliën tegen de voordeligste prijs te bevoorraden, zodat zij concurrentieel kunnen blijven nu de belangrijkste uitvoerders van deze oliën (Indonesië, Maleisië, de Filippijnen) sinds 1 januari 1999 van het SAP zijn uitgesloten.

Es soll die chemische und die kosmetische Industrie der Gemeinschaft in die Lage versetzen, sich im Interesse der Erhaltung ihrer Wettbewerbsfähigkeit möglichst preisgünstig mit diesen in Europa nicht produzierten Ölen nach dem Ausschluß der Hauptexporteure (Indonesien, Malaysia, Philippinen) aus dem APS ab 1. Januar 1999 versorgen zu können.


w