Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat de europese burgers zich veiliger » (Néerlandais → Allemand) :

Het is het meest gebruikte informatie-uitwisselingssysteem voor grensbeheer en -beveiliging in Europa. Doel van het voorstel is de capaciteit van het systeem voor de bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit te versterken, het grens- en migratiebeheer te verbeteren en een doeltreffende informatie-uitwisseling tussen de lidstaten te verzekeren, zodat de Europese burgers zich veiliger kunnen voelen.

Die vorgeschlagenen Verbesserungen sollen dazu beitragen, dass mithilfe des Systems der Terrorismus und die grenzüberschreitende Kriminalität noch wirksamer bekämpft sowie das Grenzmanagement und die Migrationssteuerung effizienter gestaltet werden können und ein wirksamer Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten zur Erhöhung der Sicherheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger gewährleistet werden kann.


In een snel en ingrijpend veranderende wereld moeten de burgers in de Europese Unie zich veilig voelen en moeten zij ook veilig zijn.

In einer sich rasch und tiefgreifend wandelnden Welt müssen die Bürger in der Europäischen Union sich sicher fühlen und auch tatsächlich sicher sein.


4. De Commissie zal in 2013 initiatieven nemen om beste praktijken op het gebied van belasting in grensoverschrijdende situaties te bevorderen en de juiste toepassing van het EU‑recht te waarborgen, zodat de Europese burgers die verhuizen of over de grens werken, beter met de verschillende belastingregels kunnen omgaan en met name dubbele belasting kunnen voorkomen.

4. Die Kommission wird 2013 auf der Grundlage bewährter Praktiken Maßnahmen einleiten, die europäischen Steuerzahlern die korrekte Anwendung der jeweils für sie geltenden Steuervorschriften erleichtern.


Maatregel 4: De Commissie zal in 2013 initiatieven nemen om beste praktijken op het gebied van belasting in grensoverschrijdende situaties te bevorderen en de juiste toepassing van het EU‑recht te waarborgen, zodat de Europese burgers die verhuizen of over de grens werken, beter met de verschillende belastingregels kunnen omgaan en met name dubbele belasting kunnen voorkomen.

Aktion 4: Die Kommission wird 2013 Maßnahmen zur Förderung bewährter Vorgehensweisen bei der steuerlichen Behandlung in grenzüberschreitenden Situationen und zur Gewährleistung der korrekten Anwendung des EU-Rechts einleiten. Ziel dieser Maßnahmen ist es, den europäischen Bürgern, die in der EU umziehen oder grenzüberschreitend tätig sind, die korrekte Anwendung der für sie geltenden Steuervorschriften zu erleichtern und insbesondere die Doppelbesteuerung zu vermeiden.


In overeenstemming met de conclusies van de Europese Raad in Lissabon, verzoekt de Commissie de instellingen van de Gemeenschap om alles in het werk te stellen om de bedoelde voorstellen zo vroeg mogelijk in 2001 goed te keuren, zodat de Europese communicatiesector zich voorspoedig kan blijven ontwikkelen.

Die Kommission fordert die Einrichtungen der Gemeinschaft auf, alle Anstrengungen zu unternehmen, um diese Vorschläge entsprechend den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates in Lissabon so früh wie möglich im Jahr 2001 zu verabschieden, um sicherzustellen, daß der europäische Kommunikationssektor auch weiterhin florieren kann.


Het Europese beleid voor die gebieden moet zich concentreren op de positieve aspecten ervan en de negatieve kanten afzwakken, zodat de Europese burgers zich nergens in de Europese Unie afgesneden voelen van hun medeburgers en overal in Europa zoveel mogelijk gelijke kansen op welvaart hebben.

Die europäische Politik für diese Gebiete sollte auf die Stärkung ihrer positiven Aspekte und Milderung ihrer negativen Aspekte konzentriert sein, damit die europäischen Bürgerinnen und Bürger nirgendwo das Gefühl haben, dass sie von ihren Mitbürgern abgeschnitten sind und damit die Menschen überall in Europa gleiche Chancen auf Wohlstand haben.


Wij moeten niet alleen onze voorstellen zorgvuldig kiezen, maar ook zorgen voor een goede communicatie erover, zodat de Europese burgers zich een goed oordeel kunnen vormen over wat de EU voor hen doet en kan doen.

Neben der sorgfältigen Auswahl unserer Vorschläge müssen wir sie auch gut kommunizieren, damit sich die europäischen Bürger ein faires Urteil darüber machen können, was die EU für sie tut und für sie tun kann.


Ik ben geen Tsjech, geen Roemeen en ook geen Bulgaar – en enkele Roemeense collega’s hebben hierover voor mij al het woord gevoerd – maar als Europees burger voel ik toch dat mijn rechten net zozeer worden geschonden als andere Europese burgers zich niet vrij kunnen bewegen in Canada. Ik praat snel omdat u mij wel begrijpt, mijnheer de Voorzitter, maar u wilt geloof ik dat ik het nogmaals herhaal voor de vertolking – ik vind dus dat mijn rechten evenzeer worden geschonden als burgers uit andere Europe ...[+++]

Ich bin weder Tscheche noch Rumäne oder Bulgare und andere Kolleginnen und Kollegen aus Rumänien haben vor mir Ihre Rede gehalten, aber, ganz gleich, als europäischer Bürger fühle ich mich genauso meiner Rechte betrogen, wenn europäische Bürgerinnen und Bürger sich nicht frei in Kanada bewegen können – ich spreche schnell, weil Sie mich verstehen, Herr Präsident, aber ich denke, Sie möchten, dass ich es für die Übersetzung wiederhole – aber, ganz gleich, ich fühle mich bet ...[+++]


Tegelijk maken de Europese burgers zich steeds meer ongerust over de veilige werking van de kerncentrales en het correcte beheer van de kernafval, met name na de recente nucleaire lekken in Frankrijk en Slovenië.

Gleichzeitig äußern die europäischen Bürger immer größere Besorgnis über den sicheren Betrieb der Kernkraftwerke und die korrekte Entsorgung radioaktiver Abfälle, vor allem nach den jüngsten Zwischenfälle mit dem Austreten von radioaktivem Material in Frankreich und in Slowenien.


Hopelijk kan er een klimaat ontstaan dat bevorderlijk is voor het sluiten van compromissen en het bereiken van voldoende consensus tussen de verschillende fracties, zodat de Europese burgers, die wij hier vertegenwoordigen, zich veiliger voelen tegenover de onzekerheden van de mondialisering.

Jedoch hoffe ich, dass es möglich sein wird, Kompromissbereitschaft und einen zufrieden stellenden Konsens zwischen den verschiedenen Fraktionen zu erreichen, damit die europäischen Bürger, die wir hier vertreten, sich angesichts der Unsicherheiten der Globalisierung sicherer fühlen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat de europese burgers zich veiliger' ->

Date index: 2022-01-17
w