Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat de lidstaten weer zeggenschap krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

Voor ons zou het ideaal zijn als het GVB werd geschrapt of als het Verenigd Koninkrijk zich eruit zou terugtrekken, zodat de lidstaten weer zeggenschap krijgen over hun eigen wateren.

Ideal für uns wäre die Aufhebung der GFP oder der Ausstieg des Vereinigten Königreichs, und damit würde es den Mitgliedstaaten ermöglicht, die Kontrolle über ihre Gewässer wiederzugewinnen.


De Commissie heeft ook een uitnodiging gepubliceerd voor de oprichting van een observatiecentrum dat dynamische evaluaties moet uitvoeren van de ontwikkeling en het gebruik van nanotechnologie; zo moeten de stakeholders inzicht krijgen in de mogelijke en kritische aandachtspunten, zodat de EU-instellingen en de lidstaten de beschikking krijgen over een "alarmfunctie".

Die Kommission hat auch eine Aufforderung zur Einrichtung einer Beobachtungsstelle, die dynamische Beurteilungen der Entwicklung und Nutzung der Nanotechnologie vornehmen soll, herausgegeben.


De EU en haar lidstaten zullen ruimte voor het maatschappelijk middenveld propageren en meer steun geven voor het vergroten van de capaciteit van maatschappelijke organisaties zodat ze een krachtigere stem krijgen in het ontwikkelingsproces en de politieke, sociale en economische dialoog kunnen stimuleren.

Die EU und ihre Mitgliedstaaten werden sich dafür einsetzen, dass die Zivilgesellschaft über einen entsprechenden Handlungsspielraum verfügt, und sie werden den Kapazitätsaufbau zivilgesellschaftlicher Organisationen stärker unterstützen, um deren Stimme im Entwicklungsprozess mehr Gewicht zu verleihen und den politischen, sozialen und wirtschaftlichen Dialog voranzubringen.


betere kennisgeving van nationale wetgeving inzake diensten tijdens de ontwerpfase: de lidstaten zijn op grond van het EU-recht al verplicht nationale voorschriften inzake diensten tijdens de ontwerpfase bij de Commissie aan te melden, zodat zij en andere lidstaten de gelegenheid krijgen om eventuele bezwaren in verband met mogelijke inconsistenties met de EU-wetgeving ...[+++]

Verbessertes Meldeverfahren für Entwürfe nationaler Rechtsvorschriften für Dienstleistungen: Nach EU-Recht sind die Mitgliedstaaten ohnehin verpflichtet, der Kommission die Änderungen zu nationalen Rechtsvorschriften für Dienstleistungen zu melden, damit das Exekutivorgan der EU und die anderen Mitgliedstaaten etwaige Bedenken aufgrund möglicher Unvereinbarkeiten mit dem EU-Recht bereits in einem frühen Stadium geltend machen können.


Tot slot en bovenal – het is goed om dat te herhalen – moet de basis in Guantánamo worden gesloten en moet Cuba weer zeggenschap krijgen over zijn gehele grondgebied.

Nicht zuletzt – es lohnt sich, dies zu wiederholen – muss die Militärbasis in Guantánamo geschlossen werden, und Kuba muss die Kontrolle über sein gesamtes Staatsgebiet zurückerhalten.


(6) Aangezien hernieuwbare energiebronnen voortdurend zijn, dient de koppeling van de elektriciteitsnetten in de Gemeenschap versterkt te worden, waarbij speciale aandacht moet uitgaan naar de meest afgelegen landen en regio's van de elektriciteitsmarkt van de Gemeenschap, zodat de lidstaten de middelen krijgen om het streefcijfer van 20% hernieuwbare energie in 2020 te halen.

(6) Da die erneuerbaren Energiequellen kontinuierliche Energiequellen sind, ist es unbedingt erforderlich, die Verbindungskapazität bei Strom auf der Ebene der Europäischen Union unter besonderer Beachtung der Länder und Regionen, die vom Energiemarkt der Union am stärksten abgeschnitten sind, auszubauen, um den Mitgliedstaaten die Mittel für die Verwirklichung des Ziels, bis 2020 einen Anteil von 20 % erneuerbarer Energien zu erreichen, an die Hand zu geben.


Dat zou moeten volstaan voor de lidstaten tot zij eigen voorraden hebben opgebouwd en het zou ook kunnen dienen voor de buurlanden en als verdedigingswal bij de eerste tekenen van een pandemie, zodat de lidstaten de kans krijgen een langer aanhoudende pandemie het hoofd te bieden.

Sie wird den Bedarf der Mitgliedstaaten abdecken, bis diese ihren eigenen nationalen Vorrat angelegt haben, und sie könnte auch den Bedarf von Nachbarländern abdecken und in strategischer Hinsicht als Notfallmaßnahme bei ersten Fällen einer Pandemie genutzt werden, um den Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu geben, eine anhaltende Pandemie zu bewältigen.


De lidstaten moeten bijspringen en de bancaire sector omvangrijke financiële steun verlenen zodat de banken weer gewoon krediet kunnen verstrekken.

Die Mitgliedstaaten müssen die Hebelwirkung einer umfangreichen finanziellen Unterstützung des Bankensektors nutzen, um dafür zu sorgen, dass die Banken ihre normale Kreditvergabe fortführen können.


De bedoeling is dat enerzijds de lidstaten de beschikking krijgen over de noodzakelijke arbeidskrachten en anderzijds de desbetreffende immigranten rechtszekerheid en het vooruitzicht op vast werk krijgen, zodat bescherming wordt geboden aan een kwetsbare categorie arbeidskrachten en een bijdrage wordt geleverd aan de ontwikkeling van de landen van oorsprong[16].

Der entsprechende Vorschlag soll gewährleisten, dass den Mitgliedstaaten die benötigten Arbeitskräfte zur Verfügung stehen und dass gleichzeitig die Rechtsstellung der betreffenden Zuwanderer gesichert ist und ihnen eine regelmäßige Arbeit in Aussicht gestellt wird, womit eine besonders ungeschützte Kategorie von Arbeitern geschützt und auch ein Beitrag zur Entwicklung der Herkunftsländer geleistet wird.


- het schrappen van verwijzingen naar de richtsnoeren van de Commissie, aangezien er in het concrete geval van de visserij op communautair niveau een structuurbeleid aanwezig is, voorzien van duidelijke en nauwkeurig omlijnde doelstellingen, alsmede aanpassing van de geografische werkingssfeer, zodat de lidstaten de mogelijkheid krijgen voor doelstelling 2 net als voor doelstelling 1 het meest adequate programmeringsniveau vast te stellen;

- Streichung des Bezuges auf die Leitlinien der Kommission, da es im konkreten Fall des Fischereisektors auf Gemeinschaftsebene eine Strukturpolitik mit sehr klaren und konkreten Zielen gibt, sowie eine Anpassung des geographischen Geltungsbereichs, damit den Mitgliedstaaten die Möglichkeit bleibt, ebenso wie bei Ziel 1 auch im Rahmen von Ziel 2 das am besten geeignete Programmplanungsniveau festzulegen;


w