Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat de maritieme sector aantrekkelijker » (Néerlandais → Allemand) :

(11 quater) De Unie moet altijd streven naar betere leef- en arbeidsomstandigheden aan boord van schepen en het potentieel voor innovatie te benutten, zodat de maritieme sector aantrekkelijker wordt voor Europese zeevarenden, met inbegrip van jongeren.

(11c) Die Union sollte stets auf die Verbesserung der Arbeits- und Lebensbedingungen an Bord von Schiffen und die Ausschöpfung des Innovationspotenzials hinwirken, damit der maritime Sektorr Seeleute in der Union und auch für junge Arbeitnehmer attraktiver wird.


De Unie dient te streven naar betere arbeidsvoorwaarden en leefomstandigheden aan boord van schepen en naar de aanwending van het innovatiepotentieel om de maritieme sector aantrekkelijker te maken voor zeevarenden van de Unie, met inbegrip van jonge arbeiders.

Die Union sollte darauf hinwirken, die Arbeits- und Lebensbedingungen an Bord von Schiffen zu verbessern und das Innovationspotenzial auszuschöpfen, damit der maritime Sektorr Seeleute der Union, einschließlich jungen Arbeitnehmern, attraktiver wird.


(15) De Unie dient te streven naar betere arbeidsvoorwaarden en leefomstandigheden aan boord van schepen en naar de aanwending van het innovatiepotentieel om de maritieme sector aantrekkelijker te maken voor zeevarenden van de Unie, met inbegrip van jonge arbeiders.

(15) Die Union sollte darauf hinwirken, die Arbeits- und Lebensbedingungen an Bord von Schiffen zu verbessern und das Innovationspotenzial auszuschöpfen, damit der maritime Sektorr Seeleute der Union, einschließlich jungen Arbeitnehmern, attraktiver wird.


(15) De Unie dient te streven naar betere arbeidsvoorwaarden en leefomstandigheden aan boord van schepen en naar de aanwending van het innovatiepotentieel om de maritieme sector aantrekkelijker te maken voor zeevarenden van de Unie, met inbegrip van jonge arbeiders.

(15) Die Union sollte darauf hinwirken, die Arbeits- und Lebensbedingungen an Bord von Schiffen zu verbessern und das Innovationspotenzial auszuschöpfen, damit der maritime Sektorr Seeleute der Union, einschließlich jungen Arbeitnehmern, attraktiver wird.


Met deze richtlijn worden de arbeidsvoorwaarden verbeterd van zeevarenden aan boord van schepen die in een lidstaat geregistreerd zijn en/of de vlag van een lidstaat voeren, en wordt het werken in de maritieme sector aantrekkelijker gemaakt voor Europese zeevarenden, hetgeen bij­draagt tot het creëren van meer en betere banen.

Mit dieser Richtlinie sollen die Arbeitsbedingungen der Seeleute auf Schiffen, die in einem Mit­gliedstaat eingetragen sind und/oder die Flagge eines Mitgliedstaats führen, verbessert werden; ferner soll die Arbeit für europäische Seeleute im Seeschifffahrtssektor attraktiver gemacht und ein Beitrag dazu geleistet werden, dass mehr und bessere Arbeitsplätze entstehen.


36. spoort de lidstaten en de actoren in de maritieme sector aan om de loopbaanplanning en de mogelijkheden voor een opleiding gedurende het hele leven in de maritieme sector te herzien, om ten eerste het mogelijk te maken de verworven competenties en ervaring in praktijk te brengen, en ten tweede systemen te introduceren waardoor het mogelijk wordt over te stappen tussen werk aan zee of op de wal, zodat de vakkennis bewaard blijft en de loopbaanperspectieven ...[+++]

36. fordert die Mitgliedstaaten und die Akteure des Seeverkehrssektors auf, die Möglichkeiten der beruflichen Entwicklung und der lebensbegleitenden Bildung im Sektor zu prüfen, um die Umsetzung der erworbenen Kompetenzen und Fähigkeiten in der Praxis zu gewährleisten und Chancen einer beruflichen Neuorientierung von maritimen Tätigkeiten zu Aktivitäten an Land zu schaffen, die die Bewahrung von Know-how ermöglichen und die beruflichen Entwicklungschancen attraktiver machen;


38. spoort de lidstaten en de actoren in de maritieme sector aan om de loopbaanplanning en de mogelijkheden voor een opleiding gedurende het hele leven in de maritieme sector te herzien, ten eerste om een betere beoordeling van de verworven competenties en ervaring in praktijk te brengen, en ten tweede om systemen te introduceren waardoor het mogelijk wordt over te stappen tussen werk aan zee of op de wal, zodat de vakkennis bewaard blijft en de loopbaanperspectieven ...[+++]

38. fordert die Mitgliedstaaten und die Akteure des Seeverkehrssektors auf, die Möglichkeiten der beruflichen Entwicklung und der lebensbegleitenden Bildung im Sektor zu prüfen, um die Umsetzung der erworbenen Kompetenzen und Fähigkeiten in der Praxis zu gewährleisten und Chancen einer beruflichen Neuorientierung von maritimen Tätigkeiten zu Aktivitäten an Land zu schaffen, die die Bewahrung von Know-how ermöglichen und die beruflichen Entwicklungschancen attraktiver machen;


De resultaten (verbetering van de kwaliteit van de dienstverlening en lagere prijzen door grotere concurrentie) zijn over het algemeen positief zodat de havens steeds aantrekkelijker zijn geworden voor de particuliere sector.

Diese Ergebnisse (Verbesserung der Dienstleistungsqualität und Preissenkungen aufgrund gesteigerten Wettbewerbs) sind allgemein positiv; Häfen werden für den privaten Sektor immer attraktiver.


c) het ontwikkelen van positieve maatregelen teneinde het imago van de scheepvaart te verbeteren en meer bekendheid te geven aan verschillende maritieme beroepen in de sector zeevervoer, teneinde onderwijs en opleiding aan en werkgelegenheid voor Europese zeevarenden en gemengde loopbanen op zee en aan wal te bevorderen zodat de gehele Europese maritieme cluster de noodzakelijke personele middelen krijgt; het verbeteren van de arbeidsomstandigheden en de sociale bescherming en het uitvoeren van de desbetreffende wetgeving, zoals het ...[+++]

c) Erarbeitung zielgerichteter Maßnahmen, damit das Image der Seefahrt verbessert wird und die verschiedenen Berufe im Seeverkehrssektor stärker ins Blickfeld ge­rückt werden, um die Aus- und Fortbildung und die Beschäftigung europäischer Seeleute und gemischte Laufbahnen sowohl in Berufen auf See als auch in Berufen an Land zu fördern und so dem gesamten europäischen maritimen Cluster die erfor­derlichen Humanressourcen zuzuführen; Verbesserung der Arbeitsbedingungen und des Sozial­schutzes und Anwendung der einschlägigen internationalen Rechtsinstru­mente, wie etwa des Seearbeitsübereinkommens der IAO;


De ontwikkeling van de binnenvaart vormt een essentiële aanvulling op de overige vormen van vervoer, zeker waar het om vrachtvervoer gaat, aangezien deze vorm van vervoer: - de verzadiging van het wegennet en het spoorwegnet vermindert; - milieuvriendelijk is; - veilig is, met name voor het transport van gevaarlijke goederen; - energie-efficiënt is; - lage maatschappelijke kosten met zich meebrengt. Maar de volledige benutting van de mogelijkheden van de binnenwateren wordt nog steeds gehinderd door: - restrictieve praktijken op bepaalde markten; - overcapaciteit ten gevolge van een hoog percentage oude en inefficiënte schepen; - d ...[+++]

Die Binnenschiffahrt stellt insbesondere im Güterbereich eine unerläßliche Ergänzung anderer Beförderungsformen dar, weil sie - zu einer Entlastung des Straßen- und Schienennetzes beiträgt, - umweltfreundlich und - sicher ist, insbesondere für die Beförderung gefährlicher Güter, - einen günstigen Energieverbrauch aufweist und - wenig soziale Kosten verursacht. Die volle Erschließung des Potentials der Binnenschiffahrt scheiterte jedoch bisher an - restriktiven Praktiken auf bestimmten Märkten, - Überkapazitäten aufgrund des hohen Anteils an alten und unwirtschaftlichen Schiffen sowie - den relativ hohen Umschlagkosten. Mit den heute gebi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat de maritieme sector aantrekkelijker' ->

Date index: 2023-11-16
w