Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat de mensen zich werkelijk beschermd " (Nederlands → Duits) :

De toegang tot eerstelijnszorg moet worden verbeterd, zodat mensen zich niet meteen bij een spoeddienst melden.

Wir brauchen einen besseren Zugang zur Primärversorgung, damit die Patientinnen und Patienten nicht sofort in die Notaufnahme gehen.


Ik wil graag afsluiten met het uitspreken van mijn steun voor een snelle goedkeuring van een volledige en effectieve kaderrichtlijn tegen discriminatie, die lidstaten in staat stelt hun krachten op dit gebied te bundelen en een samenhangend en doeltreffend beleid te voeren, zodat de mensen zich werkelijk beschermd voelen door heldere en veelomvattende Europese en nationale wetgeving.

Abschließend möchte ich meine Unterstützung für die rasche Annahme einer allumfassenden und wirksamen Rahmenrichtlinie über Nichtdiskriminierung bekunden, die die Mitgliedstaaten befähigt, in diesem Bereich geschlossen vorzugehen und kohärente und effektive politische Maßnahmen zu ergreifen, die den Bürgern das Gefühl vermitteln, wirklich durch klare und umfassende Rechtsvorschriften auf europäischer und auf nationaler Ebene geschützt zu sein.


De Commissie zal in 2016 met voorstellen komen voor een ambitieuze revisie van het regelgevingskader voor telecommunicatie, waarbij het accent zal liggen op i) een consistent op een eengemaakte markt gerichte aanpak van spectrumbeleid en beheer, ii) het scheppen van de voorwaarden voor een werkelijk eengemaakte markt door versnippering van de regelgeving te bestrijden, zodat efficiënte netwerkexploitanten schaalvoordelen kunnen behalen en consumen ...[+++]

Die Kommission wird 2016 Vorschläge für eine ambitionierte Reform der Telekommunikationsvorschriften vorlegen mit Schwerpunkt auf i) einem kohärenten Binnenmarktkonzept für die Frequenzpolitik und Frequenzverwaltung, ii) geeigneten Rahmenbedingungen für einen echten Binnenmarkt durch Beseitigung der Unterschiede zwischen den nationalen Einzelregelungen, um leistungsfähigen Netzbetreibern und Diensteanbietern Skaleneffekte zu ermöglichen und einen wirksamen Verbraucherschutz zu gewährleisten, iii) gleichen Ausgangsbedingungen für Markt ...[+++]


Voorts moet het gebruik van videoconferenties, televergaderingen of andere vormen van afstandscommunicatie voor hoorzittingen, voor zover mogelijk, worden uitgebreid, zodat mensen zich niet meer hoeven te verplaatsen voor rechtszaken, vooral grensoverschrijdende rechtszaken.

Außerdem sollten Videokonferenzen, Telefonkonferenzen und andere geeignete Mittel der Fernkommunikation bei mündlichen Anhörungen gegebenenfalls umfassender eingesetzt werden, damit insbesondere in grenzüberschreitenden Fällen das Erfordernis einer Anreise zum Gericht für die Teilnahme an einem Gerichtsverfahren entfällt.


We moeten helpen Khadafi volledig te isoleren, hem te scheiden van zijn eigen mensen om een toekomst zonder Khadafi mogelijk te maken, zodat de mensen zich van hem afkeren.

Wir müssen zur totalen Isolation Gaddafis beitragen, damit er von seinen eigenen Leuten getrennt ist, damit keine Zukunft mit Gaddafi möglich ist, damit die Leute sich von ihm trennen.


3. stelt vast dat systemen in het kader waarvan burgers de mogelijkheid krijgen zich in aansluiting op een bepaalde administratieve procedure, zoals het aanvragen van een paspoort of een rijbewijs, als orgaandonor op te geven, succesvol zijn; verzoekt de lidstaten met klem de invoering van dit soort systemen serieus in overweging te nemen, zodat meer mensen zich als donor laten registreren;

3. stellt fest, dass Systeme, in deren Rahmen den Bürgern ermöglicht wird, sich im Anschluss an bestimmte Verwaltungsverfahren, wie Beantragung eines Reisepasses oder des Führerscheins, direkt in ein Organspenderegister einzutragen, zum Erfolg führen; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich dazu auf, die Einführung solcher Systeme ernsthaft zu prüfen, damit sich mehr Menschen in die Spenderegister eintragen;


3. stelt vast dat systemen in het kader waarvan burgers de mogelijkheid krijgen zich in aansluiting op een bepaalde administratieve procedure, zoals het aanvragen van een paspoort of een rijbewijs, als orgaandonor op te geven, succesvol zijn; verzoekt de lidstaten met klem de invoering van dit soort systemen serieus in overweging te nemen, zodat meer mensen zich als donor laten registreren;

3. stellt fest, dass Systeme, in deren Rahmen den Bürgern ermöglicht wird, sich im Anschluss an bestimmte Verwaltungsverfahren, wie Beantragung eines Reisepasses oder des Führerscheins, direkt in ein Organspenderegister einzutragen, zum Erfolg führen; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich dazu auf, die Einführung solcher Systeme ernsthaft zu prüfen, damit sich mehr Menschen in die Spenderegister eintragen;


De internationale gemeenschap, de Europese Unie, de Afrikaanse Unie, de Arabische Liga, al deze organisaties moeten maximale druk uitoefenen op de Soedanese regering, zodat deze mensen zich uiteindelijk zullen verantwoorden tegenover het Internationaal Strafhof.

Die internationale Gemeinschaft, die Europäische Union, die Afrikanische Union, die Vereinten Nationen, die Arabische Liga, sie alle sollten möglichst starken Druck auf die sudanesische Regierung ausüben, um zu erreichen, dass sich diese Personen endlich vor dem Internationalen Strafgerichtshof verantworten müssen.


Initieel onderwijs van goede kwaliteit en aantrekkelijke beroepsopleidingen moet worden aangevuld met effectieve prikkels tot een leven lang leren voor mensen met en zonder werk, zodat elke volwassene zich kan omscholen of zich verder kan bekwamen en genderstereotypering wordt doorbroken; daarnaast moeten mogelijkheden tot tweedekansonderwijs worden geboden en is een g ...[+++]

Hochwertige Erstausbildungsangebote und eine attraktive berufliche Weiterbildung müssen durch wirksame Anreize zum lebenslangen Lernen für Menschen mit und ohne Beschäftigung ergänzt werden, so dass gewährleistet ist, dass jeder Erwachsene Möglichkeiten zur Umschulung oder Höherqualifizierung erhält und Geschlechterstereotypen überwunden werden; hinzukommen müssen auch Angebote des zweiten Bildungswegs sowie eine gezielte Migrations- und Integrationspolitik.


Voorts houdt het proportionaliteitsbeginsel in dat de beveiligingsactiviteiten strikt worden beperkt tot die gebieden waarvoor het werkelijk nodig is en dat de veiligheidsmaatregelen in verhouding moeten staan tot de te beschermen belangen en tot de feitelijke of mogelijke bedreiging van deze belangen, zodat deze belangen op een zodanige wijze kunnen worden beschermd, waardoor ...[+++]

Der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit bedeutet, dass Sicherheitsmaßnahmen strikt auf das absolut notwendige Maß beschränkt werden und dass Sicherheitsmaßnahmen in einem angemessenen Verhältnis zu den zu schützenden Interessen und zu der tatsächlichen oder potenziellen Bedrohung dieser Interessen stehen, damit diese in einer Weise geschützt werden können, die zu möglichst geringen Beeinträchtigungen führt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat de mensen zich werkelijk beschermd' ->

Date index: 2025-02-10
w