Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient " (Nederlands → Duits) :

Gelet op de in B.27 vermelde interpretatie, bestaat het verschil in behandeling niet, zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient te worden beantwoord.

Unter Berücksichtigung der in B.27 angeführten Auslegung besteht der Behandlungsunterschied nicht, sodass die Vorabentscheidungsfrage verneinend zu beantworten ist.


De artikelen 25bis tot 25septies van het in het geding zijnde decreet zijn in overeenstemming met artikel 6, § 1, VI, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient te worden beantwoord.

Da die Artikel 25bis bis 25septies des fraglichen Dekrets in Ubereinstimmung mit Artikel 6 § 1 VI des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen stehen, ist die Vorabentscheidungsfrage verneinend zu beantworten.


Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat het aangeklaagde verschil in behandeling niet is gesitueerd in artikel 7, § 1, van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën, zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient te worden beantwoord.

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass der beanstandete Behandlungsunterschied nicht in Artikel 7 § 1 des Gesetzes vom 6. Februar 1970 über die Verjährung der Schuldforderungen zu Lasten oder zugunsten des Staates oder der Provinzen enthalten ist, so dass die Vorabentscheidungsfrage verneinend zu beantworten ist.


Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat het aangeklaagde verschil in behandeling niet is gesitueerd in artikel 114 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient te worden beantwoord.

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass der beanstandete Behandlungsunterschied nicht in Artikel 114 des Gesetzes vom 22. Mai 2003 zur die Organisation des Haushaltsplans und der Buchführung des Föderalstaates enthalten ist, so dass die präjudizielle Frage verneinend zu beantworten ist.


In die interpretatie is de in het geding zijnde bepaling in overeenstemming met de bevoegdheidverdelende regels, en dient de derde prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord.

In dieser Auslegung entspricht die fragliche Bestimmung den Regeln der Zuständigkeitsverteilung und ist die dritte Vorabentscheidungsfrage verneinend zu beantworten.


In zoverre zij betrekking heeft op artikel 3, 6°, van de programmawet van 5 augustus 2003, dient de prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord.

Insofern die Vorabentscheidungsfrage sich auf Artikel 3 Nr. 6 des Programmgesetzes vom 5. August 2003 bezieht, ist sie verneinend zu beantworten.


Onder voorbehoud van de interpretatie vermeld in B.8.5, tweede alinea, dient de prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord.

Vorbehaltlich der im zweiten Absatz von B.8.5 erwähnten Auslegung ist die Vorabentscheidungsfrage verneinend zu beantworten.


In zoverre het Hof erin wordt verzocht zich uit te spreken over de inachtneming van artikel 30 van de Grondwet, dient de eerste prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord.

Insofern der Gerichtshof in der ersten Vorabentscheidungsfrage gebeten wird, über die Einhaltung von Artikel 30 der Verfassung zu befinden, ist sie verneinend zu beantworten.


Uit hetgeen voorafgaat volgt dat het aangeklaagde verschil in behandeling zijn oorsprong niet vindt in artikel 42 van de gecoördineerde wetten, zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient te worden beantwoord.

Aus den vorstehenden Erwägungen ergibt sich, dass der bemängelte Behandlungsunterschied sich nicht aus Artikel 42 der koordinierten Gesetze ergibt, so dass die präjudizielle Frage verneinend zu beantworten ist.


In die interpretatie, die de interpretatie van het Waalse Gewest is, zijn de artikelen 181 en 182 van het W.W.R.O.S.P. in overeenstemming met de bevoegdheidverdelende regels, zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient te worden beantwoord.

In dieser Interpretation, die der Interpretation der Wallonischen Region entspricht, sind die Artikel 181 und 182 des WGRSE mit den zuständigkeitsverteilenden Vorschriften vereinbar, so dass die präjudizielle Frage verneinend beantwortet werden muss.


w