Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat deze zich kunnen ontwikkelen en gelijke voorwaarden genieten » (Néerlandais → Allemand) :

1. De in het kader van de POSEI-programma’s genomen maatregelen moeten in overeenstemming zijn met het recht van de Unie en moeten stroken met de andere beleidstakken van de Unie en de maatregelen ter uitvoering daarvan. Hierbij moet evenwel rekening worden gehouden met artikel 349 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, waarin wordt erkend dat in de ultraperifere gebieden een aparte regeling moet gelden, zodat deze zich kunnen ontwikkelen en gelijke voorwaarden genieten als de rest van de Unie dankzij specifieke programma's die zijn aangepast aan hun bijzondere situatie.

1. Die im Rahmen der POSEI-Programme getroffenen Maßnahmen müssen mit dem Recht der Europäischen Union in Einklang stehen und mit den anderen Politiken der Union und den auf deren Grundlage erlassenen Maßnahmen kohärent sein. Gleichwohl muss Artikel 349 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union Rechnung getragen werden, zumal darin den Regionen in äußerster Randlage ein besonderer Status gewährt wird, damit sie sich entwickeln können ...[+++]nd ihre Integration unter den gleichen Bedingungen wie denen, die für die anderen Regionen der Europäischen Union gelten, durch spezifische und an ihre besondere Situation angepasste Programme und Instrumente gefördert werden kann.


benadrukt hoe belangrijk het is rekening te houden met de verschillen tussen micro-, kleine en grote producenten; wijst op de noodzaak om niet- discriminerende voorwaarden te scheppen en geschikte instrumenten te ontwikkelen voor „prosumenten” (actieve energieconsumenten, zoals huishoudens — zowel eigenaars als huurders –, instellingen en kleine bedrijven die hernieuwbare energie opwekken, hetzij individueel, hetzij collectief via coöperaties, andere sociale b ...[+++]

betont, wie wichtig es ist, die Unterschiede zwischen Kleinsterzeugern, Kleinerzeugern und Großerzeugern zu berücksichtigen; weist darauf hin, dass geeignete Bedingungen und Instrumente für Prosumenten (aktive Energieverbraucher wie Haushalte (sowohl Eigentümer als auch Mieter), Einrichtungen und kleine Unternehmen, die entweder alleine oder gemeinsam in Genossenschaften, anderen sozialen Gemeinschaften oder Verbänden Energie aus erneuerbaren Quellen erzeugen) geschaffen werden müssen, um einen Beitrag zur Energiewende zu leisten und ihre Integratio ...[+++]


Net als in andere gevallen zouden we kunnen optreden en de Cambodjaanse regering kunnen verzoeken om haar politieke tegenstander niet meer te misbruiken en hem de gelegenheid te bieden om zich op gelijke voorwaarden bij de anderen te voegen, zodat hij kan meedoen aan de politieke strijd.

Wie in anderen Fällen könnten wir sicherlich eingreifen und die kambodschanische Regierung auffordern, damit aufzuhören, ihren politischen Gegner zu misshandeln und ihm Raum zu lassen, um sich den anderen gleichgestellt anzuschließen und in dem politischen Kampf antreten zu können.


19. betreurt het dat de Europese Raad van 8 en 9 maart 2007 onvoldoende krachtig heeft opgeroepen tot voltooiing van de interne energiemarkt; acht het onontbeerlijk dat hernieuwbare energiebronnen snel worden geïntegreerd in de interne energiemarkt; is van mening dat het noodzakelijk is in elke lidstaat voor gelijke voorwaarden te zorgen, zodat zich een echte de interne energiemarkt kan ontwikkelen ...[+++]

19. bedauert es, dass der Europäische Rat auf seiner Tagung vom 8. und 9. März 2007 nicht energisch genug die Vollendung des Energiebinnenmarkts gefordert hat; sieht es als unbedingt notwendig an, erneuerbare Energiequellen zügig in den Energiebinnenmarkt einzubeziehen; sieht es als erforderlich an, gleiche Bedingungen in allen Mitgliedstaaten herbeizuführen, damit ein wirklicher Energiebinnenmarkt entsteht;


19. betreurt het dat de Europese Raad van 8 en 9 maart 2007 onvoldoende krachtig heeft opgeroepen tot voltooiing van de interne energiemarkt; acht het onontbeerlijk dat hernieuwbare energiebronnen snel worden geïntegreerd in de interne energiemarkt; is van mening dat het noodzakelijk is in elke lidstaat voor gelijke voorwaarden te zorgen, zodat zich een echte de interne energiemarkt kan ontwikkelen ...[+++]

19. bedauert es, dass der Europäische Rat auf seiner Tagung vom 8. und 9. März 2007 nicht energisch genug die Vollendung des Energiebinnenmarkts gefordert hat; sieht es als unbedingt notwendig an, erneuerbare Energiequellen zügig in den Energiebinnenmarkt einzubeziehen; sieht es als erforderlich an, gleiche Bedingungen in allen Mitgliedstaaten herbeizuführen, damit ein wirklicher Energiebinnenmarkt entsteht;


18. betreurt het dat de Europese Raad op 8 en 9 maart 2007 onvoldoende krachtig heeft opgeroepen tot voltooiing van de interne energiemarkt; acht het onontbeerlijk dat hernieuwbare energiebronnen snel worden geïntegreerd in de interne energiemarkt; is van mening dat het noodzakelijk is in elke lidstaat voor gelijke voorwaarden te zorgen, zodat zich een echte de interne energiemarkt kan ontwikkelen ...[+++]

18. bedauert es, dass der Europäische Rat auf seiner Tagung vom 8./9. März 2007 nicht energisch genug die Vollendung des Energiebinnenmarkts gefordert hat; sieht es als unbedingt notwendig an, erneuerbare Energiequellen zügig in den Energiebinnenmarkt einzubeziehen; sieht es als erforderlich an, gleiche Bedingungen in allen Mitgliedstaaten herbeizuführen, damit ein konkreter Energiebinnenmarkt entsteht;


In december 1998 diende Sun Microsystems, een andere Amerikaanse onderneming, een klacht in omdat Microsoft geweigerd had bepaalde interface-informatie te verstrekken die Sun nodig had om producten te kunnen ontwikkelen die op correcte wijze zouden "communiceren" met de alomtegenwoordige Windows-PC's, zodat zij onder gelijke voorwaarden zou kunnen concurreren op de mark ...[+++]

Im Dezember 1998 beanstandete Sun Microsystems, ein weiteres US-amerikanisches Unternehmen, dass Microsoft geweigert habe, Schnittstelleninformationen offenzulegen, die das Unternehmen benötigt, um Produkte entwicklen zu können, die mit dem allgegenwärtigen Windows-Betriebssystem für Client PCs „kommunizieren" können. Dies wäre jedoch die Voraussetzung, um bei Betriebssystemen für Arbeitsgruppenserver voll konkurrenzfähig zu sein.


De omvang en de ontwikkeling van die samenwerking zullen afhangen van de toezeggingen van Libië inzake asiel en fundamentele rechten zoals boven omschreven. verzoekt de Commissie om, op basis van de suggesties in de bijlage, zo spoedig mogelijk verkennende gesprokken met de Libische autoriteiten aan te gaan om te bezien welke praktische maatregelen ter bestrijding van illegale migratie kunnen worden getroffen op terreinen zoals opl ...[+++]

Umfang und Entwicklung dieser Zusammenarbeit, werden davon abhängen, dass Libyen sich zu den oben genannten Asyl- und Grundrechten bekennt; ersucht die Kommission, so bald wie möglich ausgehend von den Anregungen in der Anlage Sondierungsgespräche mit Libyen aufzunehmen, um praktische Maßnahmen gegen illegale Einwanderung wie beispielsweise Ausbildung, verstärkter Aufbau von Institutionen, Asylfragen und stärkere Sensibilisierung der Öffentlichkeit für die Gefahren der illegalen Migration zu ermitteln und zu erörtern, ...[+++]


w