Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat er uiteindelijk geen onderscheid » (Néerlandais → Allemand) :

2. De afzonderlijke verkoop van gereguleerde roamingdiensten van binnenlandse mobielecommunicatiediensten is een noodzakelijke tussenstap naar meer mededinging om zodoende de roamingtarieven voor klanten te verlagen en de markt te laten evolueren naar een interne markt voor mobielecommunicatiediensten, zodat er uiteindelijk geen onderscheid zal bestaan tussen nationale en roamingtarieven.

(2) Der von inländischen Mobilfunkdiensten getrennte Verkauf von regulierten Roamingdiensten ist ein notwendiger Zwischenschritt hin zu mehr Wettbewerb, um die Roamingtarife für die Kunden zu senken und einen Binnenmarkt für Mobilfunkdienste zu schaffen, auf dem schließlich nicht mehr zwischen Inlands- und Roamingtarifen unterschieden wird.


2. De afzonderlijke verkoop van gereguleerde roamingdiensten van binnenlandse mobielecommunicatiediensten is een noodzakelijke tussenstap naar meer mededinging om zodoende de roamingtarieven voor klanten te verlagen en de markt te laten evolueren naar een interne markt voor mobielecommunicatiediensten, zodat er uiteindelijk geen onderscheid zal bestaan tussen nationale en roamingtarieven.

(2) Der von inländischen Mobilfunkdiensten getrennte Verkauf von regulierten Roamingdiensten ist ein notwendiger Zwischenschritt hin zu mehr Wettbewerb, um die Roamingtarife für die Kunden zu senken und einen Binnenmarkt für Mobilfunkdienste zu schaffen, auf dem schließlich nicht mehr zwischen Inlands- und Roamingtarifen unterschieden wird.


2. De afzonderlijke verkoop van gereguleerde roamingdiensten van binnenlandse mobielecommunicatiediensten is een noodzakelijke tussenstap naar meer mededinging om zodoende de roamingtarieven voor klanten te verlagen en de markt te laten evolueren naar een interne markt voor mobielecommunicatiediensten, zodat er uiteindelijk geen onderscheid zal bestaan tussen nationale en roamingtarieven.

(2) Der von inländischen Mobilfunkdiensten getrennte Verkauf von regulierten Roamingdiensten ist ein notwendiger Zwischenschritt hin zu mehr Wettbewerb, um die Roamingtarife für die Kunden zu senken und einen Binnenmarkt für Mobilfunkdienste zu schaffen, auf dem schließlich nicht mehr zwischen Inlands- und Roamingtarifen unterschieden wird.


Volgens de Ministerraad wordt geen onderscheid gemaakt tussen zaakschadeverzekeraars, aansprakelijkheidsverzekeraars en kostenverzekeraars voor wat betreft de draagwijdte van artikel 41, eerste lid, van de wet van 25 juni 1992, zodat er geen verschil in behandeling bestaat.

Nach Auffassung des Ministerrates werde nicht zwischen Sachschädenversicherern, Haftpflichtversicherern und Kostenversicherern unterschieden hinsichtlich der Tragweite von Artikel 41 Absatz 1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992, so dass kein Behandlungsunterschied bestehe.


In het geteisterde landschap van Afghanistan en Pakistan werken we samen om Al-Qaida en de strijdmacht van de Taliban te ontwrichten, te ontmantelen en te verslaan en om een Afghaanse leger- en politiemacht op te leiden, zodat de regering uiteindelijk haar eigen mensen kan beschermen en zodat het land geen bedreiging meer vormt voor zijn buurlanden.

Über die krisengebeutelten Regionen in Afghanistan und Pakistan hinweg arbeiten wir zusammen, um die Al-Qaida und die Talibankämpfer auseinanderzureißen, die Vereinigungen aufzulösen und zu bekämpfen und um die afghanische Armee und Polizei auszubilden, sodass die Regierung letztendlich ihre Bevölkerung schützen kann und keine Bedrohung für ihre Nachbarn darstellt.


Op de interne markt van zeevervoersdiensten wordt geen onderscheid meer gemaakt tussen nationaal en internationaal vervoer, zodat zowel voor het internationale als het nationale vervoer binnen de Gemeenschap dezelfde mate en aard van aansprakelijkheid dient te gelden.

Im Binnenmarkt für Seeverkehr wird nicht mehr zwischen inländischer und internationaler Beförderung unterschieden, weshalb es angebracht ist, Umfang und Art der Haftung bei internationaler und inländischer Beförderung innerhalb der Gemeinschaft anzugleichen.


Op de interne markt van zeevervoersdiensten wordt geen onderscheid meer gemaakt tussen nationaal en internationaal vervoer, zodat zowel voor het internationale als het nationale vervoer binnen de Gemeenschap dezelfde mate en aard van aansprakelijkheid dient te gelden.

Im Binnenmarkt für Seeverkehr wird nicht mehr zwischen inländischer und internationaler Beförderung unterschieden, weshalb es angebracht ist, Umfang und Art der Haftung bei internationaler und inländischer Beförderung innerhalb der Gemeinschaft anzugleichen.


Indien met de verwijzing naar « de betaling van welk bedrag dan ook » wordt verwezen naar de strafrechtelijke boeten bedoeld in artikel 57 van het decreet, die kunnen worden opgelegd ongeacht de aard van de weg waarop de overtreding plaatsvindt, dan bestaat er op het vlak van de bewijslast geen onderscheid tussen die strafrechtelijke boeten en de bijkomende forfaitaire bijdrage verschuldigd voor overtredingen op gewestwegen zoals bedoeld in artikel 58, nu deze laatste enkel moet worden opgelegd wanneer een veroordeling op grond van artikel 57 wordt uitgesproken en zonder dat aan andere voorwaarden moet zijn voldaan, ...[+++]

Wenn mit der Bezugnahme auf die « Zahlung irgendeines Betrags » auf die strafrechtlichen Geldbussen im Sinne von Artikel 57 des Dekrets verwiesen wird, die ungeachtet der Art der Strasse, auf der die Ubertretung erfolgt, auferlegt werden können, besteht hinsichtlich der Beweislast kein Unterschied zwischen diesen strafrechtlichen Geldbussen und dem zusätzlichen Pauschalbeitrag, der für Ubertretungen auf Regionalstrassen im Sinne von Artikel 58 zu zahlen ist, da Letzterer nur auferlegt werden muss, wenn eine Verurteilung aufgrund von Artikel 57 verkündet wird, und ohne dass an ...[+++]


In de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, waarin de opdrachten van de rijkswacht meer in het bijzonder worden vastgesteld, wordt geen onderscheid gemaakt tussen de personeelsleden van de rijkswacht, zodat ieder personeelslid van de rijkswacht dat geen deel uitmaakt van het administratief en logistiek korps, over eenzelfde algemene bevoegdheid beschikt.

In dem Gesetz vom 5. August 1992 über das Polizeiamt, in dem die Aufträge der Gendarmerie im einzelnen festgelegt würden, werde nicht zwischen den Personalmitgliedern der Gendarmerie unterschieden, so dass jedes Personalmitglied der Gendarmerie, das nicht dem Verwaltungs- und Logistikkorps angehöre, über die gleiche allgemeine Befugnis verfüge.


Bovendien heeft het arrest nr. 25/90 van 5 juli 1990 het beroep van vennootschappen naar vreemd recht die geen zetel in België hadden ontvankelijk verklaard; de in het geding zijnde bepaling maakt geen onderscheid tussen Belgen en vreemdelingen maar wel onder vreemdelingen, zodat de in artikel 191 van de Grondwet bedoelde uitzondering niet relevant ...[+++]

Ausserdem habe das Urteil Nr. 25/90 vom 5. Juli 1990 die Klage von Gesellschaften ausländischen Rechts, die keinen Sitz in Belgien hätten, für zulässig erklärt; die beanstandete Bestimmung unterscheide nicht zwischen Belgiern und Ausländern, sondern zwischen Ausländern, so dass die in Artikel 191 der Verfassung genannte Ausnahme nicht relevant sei, da die intervenierenden Parteien sich deshalb auf die gleichen Rechte wie die Belgier, einschliesslich auf die Artikel 10 und 11 der Verfassung, berufen könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat er uiteindelijk geen onderscheid' ->

Date index: 2021-02-02
w