Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat getalenteerde indiase onderzoekers gemakkelijker " (Nederlands → Duits) :

Er is een uitvoeringsregeling ondertekend tussen de Europese Commissie en de Indiase Science and Engineering Research Board (SERB), zodat getalenteerde Indiase onderzoekers gemakkelijker kunnen samenwerken met teams van de Europese Onderzoeksraad in Europa.

Eine Durchführungsvereinbarung zwischen der Europäischen Kommission und dem indischen Science and Engineering Research Board (SERB) wurde mit dem Ziel unterzeichnet, die Zusammenarbeit zwischen talentierten Forschern aus Indien und Teams des Europäischen Forschungsrates zu erleichtern.


Onlangs heeft de EU haar wettelijk kader aangepast voor studenten en onderzoekers van buiten de EU, zodat deze getalenteerde mensen gemakkelijker kunnen worden aangetrokken en behouden.

Vor kurzem hat die EU ihren Rechtsrahmen für Studierende und Forschende aus Drittstaaten verabschiedet, um einen Aufenthalt in der EU für diese Talente attraktiver zu machen und sie einfacher halten zu können.


De Commissie zal steun verlenen voor verder stedelijk onderzoek; zij zal de lokale autoriteiten daar actief bij betrekken en zich er tevens voor inzetten materiaal dat voor hen is ontwikkeld in een groot aantal talen beschikbaar te stellen zodat het gemakkelijker op plaatselijk niveau kan worden gebruikt.

Die Kommission wird weitere Forschungstätigkeiten zur Städtepolitik fördern, die kommunalen Behörden dabei aktiv einbeziehen und versuchen, die erstellten Unterlagen in vielen Sprachen zur Verfügung zu stellen, um die Nutzung auf lokaler Ebene zu erleichtern.


Het is noodzakelijk voor alle bestaande steunregelingen een algemene rapportageverplichting vast te stellen, zodat de Commissie op doeltreffende wijze de nakoming van haar besluiten kan volgen en de Commissie en de lidstaten gemakkelijker kunnen samenwerken met het oog op het voortdurend onderzoek van alle bestaande steunregelingen in de lidstaten overeenkomstig artikel 108, lid 1, VWEU.

Damit die Kommission die Befolgung ihrer Beschlüsse wirksam überwachen kann und ihre Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten bei der fortlaufenden Überprüfung aller bestehenden Beihilferegelungen nach Artikel 108 Absatz 1 AEUV erleichtert wird, ist es notwendig, dass für alle bestehenden Beihilferegelungen eine allgemeine Berichterstattungspflicht vorgesehen wird.


35. wijst erop dat een gedeelde verantwoordelijkheid voor huishouden en gezin tussen mannen en vrouwen een essentiële voorwaarde is voor de bevordering en verwezenlijking van gelijkheid tussen mannen en vrouwen; verzoekt universiteiten en instellingen voor hoger onderwijs te onderkennen dat vrouwelijke studenten specifieke extra verantwoordelijkheden naast hun studie kunnen hebben, bijvoorbeeld de zorg voor jonge kinderen of oudere familieleden; benadrukt dat universiteiten ouders, in het bijzonder vrouwen, voldoende hoogwaardige, betaalbare en toegankelijke mogelijkheden voor kinderopvang moeten bieden, waaronder gemeenschapscentra, zodat de gelijkwaardige d ...[+++]

35. betont, dass die Aufteilung der Verantwortlichkeiten in Haushalt und Familie zwischen Frauen und Männern unerlässlich für die Förderung und Erlangung der Gleichheit zwischen Frauen und Männern ist; fordert Universitäten und Hochschuleinrichtungen auf anzuerkennen, dass Studentinnen häufig besondere zusätzliche Verantwortlichkeiten außerhalb des Lernumfelds haben und beispielsweise kleine Kinder oder ältere Angehörige betreuen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass Universitäten unbedingt eine ausreichende Zahl qualitativ hochwertiger, erschwinglicher und zugänglicher Kinderbetreuungsangebote, darunter Gemeinschaftszentren, für Eltern, insbesondere für Frauen, bereitstellen müssen, u ...[+++]


6. wijst erop dat een gedeelde verantwoordelijkheid voor huishouden en gezin tussen mannen en vrouwen een essentiële voorwaarde is voor de bevordering en verwezenlijking van gelijkheid tussen mannen en vrouwen; verzoekt universiteiten en instellingen voor hoger onderwijs te onderkennen dat vrouwelijke studenten specifieke extra verantwoordelijkheden naast hun studie kunnen hebben, bijvoorbeeld de zorg voor jonge kinderen of oudere familieleden; benadrukt dat universiteiten ouders, in het bijzonder vrouwen, voldoende hoogwaardige, betaalbare en toegankelijke mogelijkheden voor kinderopvang moeten bieden, waaronder gemeenschapscentra, zodat de gelijkwaardige d ...[+++]

6. betont, dass die Aufgabenverteilung in Haushalt und Familie zwischen Frauen und Männern unerlässlich für die Förderung und Erlangung der Gleichheit zwischen Frauen und Männern ist; fordert Hochschulen und Hochschuleinrichtungen auf anzuerkennen, dass weibliche Lernende häufig besondere zusätzliche Verantwortlichkeiten außerhalb des Lernumfelds haben und beispielsweise kleine Kinder oder ältere Angehörige betreuen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass es unbedingt notwendig ist, dass die Universitäten für die Eltern, insbesondere für die Frauen, quantitativ ausreichende und qualitativ hochwertige Kinderbetreuungsangebote, darunter Gemeinschaftszentren, bereitstellen, um ihre gl ...[+++]


8. vraagt de Commissie en de lidstaten werk te maken van de oriëntatie van jongeren naar technische opleidingen met veel werk- en integratiegelegenheid; vraagt in die zin dat de Unie, gevolgd door de lidstaten, een communicatiecampagne opstart om jongeren en hun ouders warm te maken voor technische topopleidingen, waardoor zij hun - vaak negatief - sociaal zelfbeeld kunnen opkrikken; steunt meer onderzoek, onderzoek en ontwikkeling, mobiliteit van onderzoekers en studenten via Erasmus Mundus; dringt er bij de Commissie op aan hinderpalen voor mobiliteit weg te werken en een proefproject op te zetten om een programma van het type "Eras ...[+++]

8. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Orientierung der Jugendlichen hin auf beschäftigungs- und integrationsfördernde technische Studiengänge aufzuwerten; fordert in diesem Zusammenhang, dass die Union über die Mitgliedstaaten eine Kommunikationskampagne einleitet mit dem Ziel, die technischen Spitzenausbildungsgänge bei den Jugendlichen und ihren Eltern attraktiv zu machen, um das Negativimage, das sie oft in der Gesellschaft haben, entgegenzuwirken; befürwortet eine Verstärkung der Forschung, der Forschung und Entwicklung sowie der Mobilität von Forschern und Studierenden durch das Programm Erasmus Mundus; fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Mobilitätshindernisse zu beseitigen und ein Pilotprojekt im Hinb ...[+++]


a. Uw rapporteur voor advies benadrukt dat het voorgestelde rechtsinstrument het middel moet vormen om met name twee categorieën onderzoekers naar Europa te halen: 1) hooggekwalificeerde en wereldwijd gerenommeerde onderzoekers die momenteel elders in de wereld werkzaam zijn, en 2) jonge getalenteerde onderzoekers uit ontwikkelingslanden die een kans zullen krijgen om onderzoek te verrichten in Europa voordat zij naar hun landen van herkomst terugkeren, zodat Europa he ...[+++]

a. Ihr Verfasser betont, dass das vorgeschlagene Rechtsinstrument als Mittel dienen soll, um vor allem zwei Kategorien von Forschern in die EU zu bringen: 1) hoch qualifizierte und weltbekannte Forscher, die zur Zeit in anderen Teilen der Welt tätig sind, und 2) junge, talentierte Forscher aus Entwicklungsländern, die die Möglichkeit erhalten sollen, in Europa zu forschen, bevor sie in ihre Heimatländer zurückkehren, sodass Europa zum Bezugspunkt für ihre künftige Forschungsarbeit wird.


de mogelijkheid te overwegen om Europese sabbatperioden in te voeren, waardoor de betrokkenen zich beter rekenschap zouden geven van de mobiliteitskansen die reeds geboden worden door de communautaire programma's, zodat leerkrachten, opleiders en onderzoekers gemakkelijker van de mobiliteit gebruik kunnen maken;

zu prüfen, ob die Möglichkeit besteht, europäische Sabbatical-Phasen einzuführen, um die Gelegenheit für Mobilitätsmaßnahmen zusätzlich zu den bereits im Rahmen von Gemeinschaftsprogrammen bestehenden Möglichkeiten herauszustellen und den Lehrkräften, den Ausbildern und den Forschern die Teilnahme an einer Mobilitätsmaßnahme zu erleichtern;


* Er moet onderzoek worden gedaan naar mogelijkheden om samen te werken aan scheepsinformatiesystemen, maritieme politie-autoriteiten en de harmonisatie van informatie en wetgeving zodat verdachten gemakkelijker kunnen worden opgespoord en vervolgd.

* Möglichkeiten sollten erforscht werden, um zusammen an Systemen zur Routenverfolgung und Überwachung von Schiffen, maritimen Polizeibehörden und Harmonisierung von Information und Rechtsvorschriften zu arbeiten, um das Aufspüren und die Verfolgung von Tätern zu erleichtern.


w