Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Am
Amendement
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
Mondeling amendement
Parlementair veto

Traduction de «zodat het amendement » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobiles Marketing


bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

Getränkewagen vorbereiten | Speisewagen vorbereiten | Servierwagen bestücken | Servierwagen vorbereiten


amendement [ parlementair veto ]

Änderungsantrag [ Ablehnung durch das Parlament | parlamentarisches Veto | Verwerfung durch das Parlament ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het bestreden artikel 12, 2°, van het decreet van 11 april 2014 werd ingevoerd bij een amendement nr. 4 dat als volgt werd verantwoord : « De bij dit amendement ingevoegde of gewijzigde bepalingen strekken ertoe snel het nieuwe wettelijk kader in te voeren teneinde het de CWaPE mogelijk te maken haar nieuwe tariefmethodologie aan te nemen zodat nieuwe tarieven op 1 januari 2015 in werking kunnen treden.

Der angefochtene Artikel 12 Nr. 2 des Dekrets vom 11. April 2014 wurde eingeführt durch einen Abänderungsantrag Nr. 4, der wie folgt begründet wurde: « Mit den durch diesen Abänderungsantrag eingefügten oder abgeänderten Bestimmungen soll rasch der neue Gesetzesrahmen eingeführt werden, um es der CWaPE zu ermöglichen, ihre neue Tarifmethode anzunehmen, sodass am 1. Januar 2015 neue Tarife in Kraft treten können.


We moeten daarom dringend de aanbeveling en het onderhavige verslag goedkeuren, zodat het amendement van protocol nr. 36 bij het Verdrag van Lissabon groen licht krijgt, zonder bijeenroeping van een conventie, maar, zoals de rapporteur voorstelt, door direct over te gaan tot het bijeenroepen van een intergouvernementele conferentie.

Daher müssen wir dringend die Empfehlung und den Bericht, die hier zur Debatte stehen, annehmen, damit die Änderung von Protokoll 36 des Vertrags von Lissabon grünes Licht bekommt, ohne Einberufung eines Konvents, aber gemäß dem Vorschlag des Berichterstatters durch direkte Einberufung einer Regierungskonferenz.


Die zijn nu enigszins gewijzigd, zodat voor amendement 583 op begrotingslijn B3-4201 het juiste bedrag 7.150.000 euro is.

Sie wurden nur leicht wie folgt abgeändert: Für Änderungsantrag 583 zur Haushaltslinie B3-4201 lautet der richtige Betrag 7 150 000 Euro.


Er bestaan betrouwbare methodes om de milieugevolgen van een product gedurende zijn gehele levenscyclus te beoordelen, zodat het amendement voor de inschrijvers geen hinderpaal zal vormen om zich een beeld te vormen van de inhoud van de opdracht, noch voor de aanbestedende dienst om de uitvoerders aan te wijzen.

Es gibt zuverlässige Methoden zur Bewertung der Umweltauswirkungen eines Produkts während der gesamten Lebensdauer, so dass die Änderung weder die Möglichkeit für den Bieter schmälert, sich ein Bild von dem Auftragsgegenstand zu machen, noch die Möglichkeit des öffentlichen Auftraggebers, unter den Auftragnehmern zu wählen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er bestaan betrouwbare methodes om de milieugevolgen van een product gedurende zijn levenscyclus te beoordelen, zodat het amendement geen hinderpaal zal vormen voor de aanschrijvers om zich een beeld te vormen van het onderwerp van het contract, noch voor de aanbestedende dienst om de uitvoerders aan te wijzen.

Es gibt zuverlässige Methoden zur Bewertung der Umweltauswirkungen eines Produkts während der gesamten Lebensdauer, sodass die Änderung weder die Möglichkeit für den Bieter schmälert, sich ein Bild von dem Auftragsgegenstand zu machen, noch die Möglichkeit des öffentlichen Auftraggebers einschränkt, unter den Auftragnehmern zu wählen.


Er bestaan betrouwbare methodes om de milieugevolgen van een product gedurende zijn levenscyclus te beoordelen, zodat het amendement geen hinderpaal zal vormen voor de aanschrijvers om zich een beeld te vormen van het onderwerp van het contract of voor de aanbestedende dienst om de uitvoerders aan te wijzen.

Es gibt zuverlässige Methoden zur Bewertung der Umweltauswirkungen eines Produkts während der gesamten Lebensdauer, sodass die Änderung weder die Möglichkeit für den Bieter schmälert, sich ein Bild von dem Auftragsgegenstand zu machen, noch die Möglichkeit des öffentlichen Auftraggebers, unter den Auftragnehmern zu wählen.


Het tweede lid van die bepaling werd tijdens de parlementaire voorbereiding bij amendement ingevoegd opdat « de toepassingsmodaliteiten van deze bepaling zouden [.] worden bepaald door de Koning zodat een ieder zou weten onder welke voorwaarden hij de vrijstelling kan inroepen » (Parl. St., Senaat, 1968-1969, nr. 455, p. 154).

Der zweite Absatz dieser Bestimmung wurde während der Vorarbeiten durch einen Abänderungsantrag eingefügt, damit « die Anwendungsmodalitäten dieser Bestimmung durch den König bestimmt werden würden, so dass jedem bekannt sein würde, unter welchen Voraussetzungen er sich auf die Befreiung würde berufen können » (Parl. Dok. Senat, 1968-1969, Nr. 455, S. 154).


Er werd een amendement aangenomen waarin werd voorgesteld die wijziging te schrappen, zodat artikel 2, § 2, onveranderd is gebleven.

Es wurde ein Abänderungsantrag angenommen, in dem vorgeschlagen wurde, diese Änderung zu streichen, so dass Artikel 2 § 2 unverändert geblieben ist.


Zodat de Regering, door bij wege van amendement nieuwe bepalingen in te voeren die totaal niets uit te staan hebben met de bepalingen die aanvankelijk in de tekst van het voorontwerp van wet en van het wetsontwerp voorkwamen, die werden ingeschreven in een nieuwe en laatste afdeling van hoofdstuk VII van dat wetsontwerp, door vertekening van het begrip amendement, de verplichte raadpleging van de afdeling wetgeving van de Raad van State en de verplichting om zijn advies te voegen bij de memorie van toelichting bij het wetsontwerp heeft ontweken ...[+++]

So dass die Regierung, indem sie als Abänderung neue Bestimmungen eingeführt hat, die sich vollständig von den ursprünglich im Text des Vorentwurfs und des Gesetzentwurfs vorgesehenen Bestimmungen unterschieden und in einem neuen und abschliessenden Abschnitt von Kapitel VII des besagten Gesetzentwurfs enthalten waren, durch Verfälschung des Begriffs der Abänderung die pflichtmässige Befragung der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates und die Verpflichtung, der Begründung des Gesetzentwurfs deren Gutachten beizufügen, umgangen und somit gegen Artikel 160 der Verfassung, gegen Artikel 3 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über d ...[+++]


Zodat de Regering, door bij wege van amendementen nieuwe bepalingen in te voeren die fundamenteel verschillen van die welke waren opgenomen in het voorontwerp van wet en in het wetsontwerp, door vertekening van het begrip ' amendement ', de verplichte raadpleging van de Raad van State heeft ontweken en derhalve artikel 160 van de Grondwet alsmede de artikelen 2 en 3 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State en het algemene beginsel van behoorlijke wetgeving heeft geschonden, en aldus aan de farmaceutische ...[+++]

So dass die Regierung, indem sie auf dem Wege von ' Abänderungen ' neue Bestimmungen eingeführt hat, die sich grundsätzlich von den im Gesetzesvorentwurf und im Gesetzesentwurf enthaltenen Bestimmungen unterscheiden, durch Verfälschung des Begriffs ' Abänderung ' die zwingende Befragung durch den Staatsrat umgangen und somit gegen Artikel 160 der Verfassung sowie gegen die Artikel 2 und 3 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat sowie den allgemeinen Grundsatz der guten Gesetzgebung verstossen hat und auf diese Weise den pharmazeutischen Unternehmen, auf die sich die angefochtenen Artikel beziehen, eines der Mittel vorenthalten hat, die jedem auf vorbeugende Weise die Einhal ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat het amendement' ->

Date index: 2022-02-02
w