Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonoom bestand
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
Bestand
Bestand van computergegevens
Bestandstype
Exclusief bestand
Gedeeld bestand
Gemeenschappelijk bestand
Gevoelig bestand
Grensoverschrijdend bestand
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
Overlappend bestand
Soort bestand

Traduction de «zodat het bestand » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grensoverschrijdend bestand | Overlappend bestand

Gebietsübergreifender Fischbestand


bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

Getränkewagen vorbereiten | Speisewagen vorbereiten | Servierwagen bestücken | Servierwagen vorbereiten


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobiles Marketing


bestand | bestand van computergegevens

Datei | EDV-Datei


autonoom bestand | exclusief bestand

autonom bewirtschafteter Fischbestand


gedeeld bestand | gemeenschappelijk bestand

gemeinsamer Bestand


Gevoelig bestand

Gefährdeter Fischbestand | Sensibler Fischbestand






bestandstype | soort bestand

Arten von Feilen | Feilentypen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bovengrens van de bandbreedte is geplafonneerd, zodat de waarschijnlijkheid dat het bestand onder Blim of Abundancelimit terechtkomt, niet meer dan 5 % bedraagt.

Der obere Grenzwert ist gedeckelt, sodass die Wahrscheinlichkeit, dass der Bestand unter Blim oder Abundanzlimit abfällt, nicht mehr als 5 % beträgt.


De tenuitvoerlegging van de algemene strategie voorziet met name in een versterking van de communautaire teksten zodat deze beter bestand zijn tegen fraude, alsmede de ontwikkeling van een samenwerkingscultuur om corruptie te voorkomen.

Die Umsetzung dieser Strategie sieht unter anderem eine Stärkung der Gemeinschaftsgesetzgebung vor, um diese gegen Betrug besser zu schützen, sowie die Entwicklung einer besseren Zusammenarbeit gegen Korruption.


Het is tijd om aan het systeem te sleutelen, zodat het bestand is tegen grotere druk en ambitieuze hervormingen aankan, zelfs in moeilijke economische tijden.

Heute machen wir Nägel mit Köpfen, damit das System dem steigenden Druck standhalten und – trotz der wirtschaftlich schwierigen Zeiten – ehrgeizige Reformen bewältigen kann.


bestand is tegen niet-mechanische invloeden in de te verwachten milieusituatie, zodat personen, huisdieren en voorwerpen geen gevaar lopen.

unter den vorgesehenen Umgebungsbedingungen den nicht mechanischen Einwirkungen so weit standhalten, dass Menschen, Haus- und Nutztiere oder Güter nicht gefährdet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Om de steun uit de Fondsen inzichtelijk te maken, houden de lidstaten of de managementautoriteiten een lijst bij van de concrete acties per operationeel programma en per Fonds, in spreadsheetdatabestand, zodat de gegevens kunnen worden gesorteerd, doorzocht, uitgelicht, vergeleken en gemakkelijk op het internet kunnen worden gezet, bijvoorbeeld in CSV- of XML-bestand.

(2) Zur Gewährleistung der Transparenz hinsichtlich der Unterstützung aus den Fonds führen die Mitgliedstaaten oder Verwaltungsbehörden eine Liste der Vorhaben in einem Tabellenkalkulationsformat, das es ermöglicht, Daten zu ordnen, zu suchen, zu extrahieren, zu vergleichen und problemlos im Internet zu veröffentlichen, beispielsweise im Dateiformat CSV oder XML, aufgeschlüsselt nach operationellem Programm und nach Fonds.


De Commissie heeft niet alleen inbreukprocedures ingeleid tegen lidstaten die hun wettelijke verplichtingen op grond van de SES-wetgeving niet nakomen, maar heeft ook voorstellen aangenomen voor een "SES2+"-pakket met wetgevende maatregelen die de hervorming van het Europese systeem voor het beheer van het luchtverkeer zullen versnellen door de fundamenten van het systeem te verstevigen zodat het tegen grotere druk bestand is en ambitieuze hervormingen aankan.

Neben den rechtlichen Schritten gegen Mitgliedstaaten, die den geltenden Rechtsvorschriften zum einheitlichen europäischen Luftraum nicht nachkommen, hat die Kommission auch Vorschläge für ein weiteres Legislativpaket (SES 2+) verabschiedet, das die Reform des europäischen Flugverkehrsmanagements beschleunigen soll, indem das System so verstärkt wird, dass es dem steigenden Druck standhält und die ehrgeizigen Reformen bewältigt werden können.


In de eerste plaats moeten de vangstmogelijkheden worden aangepast aan de visserijsterfte, zodat het bestand op de langere termijn de hoogst mogelijke opbrengst oplevert.

Erstens müssen die Fangmöglichkeiten auf ein Niveau festgesetzt werden, das einer fischereilichen Sterblichkeit entspricht, die langfristig den höchstmöglichen Dauerertrag gewährleistet.


In de eerste plaats moeten de vangstmogelijkheden worden aangepast aan de visserijmortaliteit, zodat het bestand op de langere termijn de hoogst mogelijke opbrengst oplevert.

Erstens müssen die Fangmöglichkeiten auf einem Niveau festgesetzt werden, das einer fischereilichen Sterblichkeit entspricht, die langfristig den höchstmöglichen Dauerertrag gewährleistet.


Commissaris Kyprianou, sprekend namens Commissaris Borg, kon het verzoek niet inwilligen omdat de huidige wetenschappelijke gegevens ervoor pleiten dat de visserij tot ten minste 2008 gesloten blijft, zodat het bestand met voldoende volwassen vissen in de paaileeftijd kan worden aangevuld.

Kommissionsmitglied Kyprianou erklärte im Namen des Kommissionsmitglieds Borg, er könne diesem Antrag nicht stattgeben, da die verfügbaren wissenschaftlichen Befunde für eine Aufrechterhaltung der Schließung dieser Fischerei bis mindestens 2008 sprächen; dies solle eine Bestandsauffüllung mit einer ausreichenden Zahl von Fischen im fortpflanzungsfähigen Alter ermöglichen.


het elektrisch materiaal bestand is tegen niet-mechanische invloeden in de te verwachten milieusituatie, zodat personen, huisdieren en voorwerpen geen gevaar lopen.

unter den vorgesehenen Umgebungsbedingungen den nicht mechanischen Einwirkungen so weit standhalten, dass Menschen, Nutztiere oder Sachen nicht gefährdet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat het bestand' ->

Date index: 2024-12-21
w