Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat nu voorgesteld " (Nederlands → Duits) :

10. onderstreept dat de problemen waarmee kmo's te kampen hebben, moeten worden aangepakt met behulp van een ambitieus COSME-programma; meent dat het nu voorgestelde financieringsniveau onvoldoende is en bekrachtigt het standpunt van het Parlement dat het bedrag dat in het kader van de MFK-periode aan het programma is toegewezen moet worden verdubbeld; verzoekt, aangezien het verkrijgen van financiering bijzonder lastig is, om toewijzing van ten minste 60% van de COSME-begroting aan de effectiefste financiële instrumenten; verlangt dat het MFK middelen blijft vrijmaken voor de programma's voor microfinanciering (bijvoorbeeld de Europe ...[+++]

10. hebt hervor, dass die Probleme der KMU mittels eines ehrgeizigen Programms COSME angegangen werden müssen; ist der Ansicht, dass der derzeit vorgeschlagene Mittelumfang nicht ausreicht, und bekräftigt den Standpunkt des Parlaments, die im Rahmen des MFR-Zeitraums für das Programm zugewiesenen Mittel zu verdoppeln; fordert in Anbetracht des besonders schwierigen Zugangs zu Finanzmitteln die Zuweisung von mindestens 60 % des COSME-Etats für die wirksamsten Finanzinstrumente; verlangt, dass im MFR die Programme für Mikrofinanzierungen (z.B. Progress, JASMINE) fortgeführt werden; fordert außerdem, dass die bestehenden und künftigen Instrumente zur Förderung des Unternehmertums stärker vernetzt werden, z. B. den Europäischen Sozialfonds, ...[+++]


16. wijst erop de geplande maatregelen niet vooral gericht dienen te zijn op de verwezenlijking van top-down scenario's inzake reductiedoelstellingen zoals nu het geval is, maar wel op de uitvoering van actiescenario's die rekening houden met kwesties zoals het bestaande potentieel in de lidstaten, de vooruitzichten voor de ontwikkeling van economisch efficiënte nieuwe technologieën en de mondiale gevolgen de uitvoering van het voorgestelde beleid, zodat reductiedoelstellingen voor de volgende jaren kunnen worden voorgesteld (bottom-up benaderi ...[+++]

16. weist darauf hin, dass der Schwerpunkt der geplanten Maßnahmen nicht wie bisher darauf liegen sollte, von oben nach unten gerichtete Szenarien für Reduktionsziele zu verwirklichen, sondern Handlungsszenarien umzusetzen, die etwa dem in den Mitgliedstaaten vorhandenen Potenzial, den Aussichten auf die Entwicklung wirtschaftlicher neuer Technologien und den weltweiten Folgen der Umsetzung der vorgeschlagenen Maßnahmen Rechnung tragen, damit Reduktionsziele für die kommenden Jahre vorgelegt werden können (von unten nach oben gerichteter Ansatz);


15. wijst erop de geplande maatregelen niet vooral gericht dienen te zijn op de verwezenlijking van top-down scenario's inzake reductiedoelstellingen zoals nu het geval is, maar wel op de uitvoering van actiescenario's die rekening houden met kwesties zoals het bestaande potentieel in de lidstaten, de vooruitzichten voor de ontwikkeling van economisch efficiënte nieuwe technologieën en de mondiale gevolgen de uitvoering van het voorgestelde beleid, zodat reductiedoelstellingen voor de volgende jaren kunnen worden voorgesteld (bottom-up benaderi ...[+++]

15. weist darauf hin, dass der Schwerpunkt der geplanten Maßnahmen nicht wie bisher darauf liegen sollte, von oben nach unten gerichtete Szenarien für Reduktionsziele zu verwirklichen, sondern Handlungsszenarien umzusetzen, die etwa dem in den Mitgliedstaaten vorhandenen Potenzial, den Aussichten auf die Entwicklung wirtschaftlicher neuer Technologien und den weltweiten Folgen der Umsetzung der vorgeschlagenen Maßnahmen Rechnung tragen, damit Reduktionsziele für die kommenden Jahre vorgelegt werden können (von unten nach oben gerichteter Ansatz);


3. waardeert dat de Commissie een horizontale richtlijn inzake de bestrijding van discriminatie buiten de werkkring voorstelt; is verheugd over het feit dat de voorgestelde richtlijn het bestaande wetgevingskader uitbreidt tot alle soorten discriminatie, niet alleen op grond van ras, maar ook van leeftijd, handicap, seksuele geaardheid of godsdienst, en het toepassingsgebied uitbreidt tot buiten de werkplek, zodat nu ook de toegang tot en het leveren van goederen en diensten, sociale zekerheid, sociale voordelen en onderwijs hieronde ...[+++]

3. begrüßt die Tatsache, dass die Kommission eine horizontale Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes außerhalb des Beschäftigungsbereichs vorschlägt; begrüßt, dass die vorgeschlagene Richtlinie den bestehenden Rechtsrahmen dahingehend ausweitet, dass alle Arten von Diskriminierung einbezogen werden, nicht nur die Diskriminierung aufgrund der Rasse, sondern auch aufgrund von Alter, Behinderung, sexueller Orientierung, Religion, und den Anwendungsbereich ausdehnt vom Arbeitsplatz auf Zugang zu und Versorgung mit Gütern und Dienstleistungen, sozialen Schutz, soziale Vergünstigungen und Bildung; weist jedoch darauf hin, ...[+++]


Bij het verstrijken van de in artikel 19, lid 2, tweede alinea, van Richtlijn 91/414/EEG vastgestelde termijn had de Raad het voorgestelde uitvoeringsbesluit niet aangenomen en evenmin te kennen gegeven dat hij zich tegen het voorstel voor uitvoeringsmaatregelen verzet, zodat de Commissie deze maatregelen nu moet vaststellen,

Da der Rat bis zum Ablauf der in Artikel 19 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG festgelegten Frist die vorgeschlagenen Maßnahmen weder erlassen noch sich dagegen ausgesprochen hat, sollten diese von der Kommission erlassen werden —


Nu wordt voorgesteld het ENISA te verbeteren en versterken, zodat het agentschap bij kan dragen aan een hoog niveau van netwerk- en informatiebeveiliging in de Unie, alsmede aan de bewustmaking op dit terrein en aan de ontwikkeling van een cultuur van netwerk- en informatiebeveiliging ten behoeve van burgers, consumenten, bedrijven en overheidsorganen in de Unie, om zo de goede werking van de interne markt te ondersteunen.

Es wird nun vorgeschlagen, die ENISA zu stärken und besser zu gestalten, um zur Gewährleistung einer hohen Netz- und Informationssicherheit innerhalb der Union beizutragen, um das Problembewusstsein zu heben und eine Kultur der Netz- und Informationssicherheit in der Gesellschaft zum Nutzen der Bürger, Verbraucher, Unternehmen und Organisationen des öffentlichen Sektors in der Union zu entwickeln und auf diese Weise zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes beizutragen.


Nu wordt voorgesteld het ENISA te verbeteren en versterken, zodat het agentschap bij kan dragen aan een hoog niveau van netwerk- en informatiebeveiliging in de Unie, alsmede aan de bewustmaking op dit terrein en aan de ontwikkeling van een cultuur van netwerk- en informatiebeveiliging ten behoeve van burgers, consumenten, bedrijven en overheidsorganen in de Unie, om zo de goede werking van de interne markt te ondersteunen.

Es wird nun vorgeschlagen, die ENISA zu stärken und besser zu gestalten, um zur Gewährleistung einer hohen Netz- und Informationssicherheit innerhalb der Union beizutragen, um das Problembewusstsein zu heben und eine Kultur der Netz- und Informationssicherheit in der Gesellschaft zum Nutzen der Bürger, Verbraucher, Unternehmen und Organisationen des öffentlichen Sektors in der Union zu entwickeln und auf diese Weise zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes beizutragen.


Ten tweede zie ik uit het oogpunt van de rechtszekerheid voor het bedrijfsleven geen voordelen in de overgang van een aangiftesysteem zoals dat van vandaag, waarbij de bedrijven goedkeuring van de overeenkomsten die ze afsluiten moeten aanvragen, zodat ze bevrijd zijn van het gevaar om boeten op te lopen als de overeenkomsten als onverenigbaar met de regels van de Gemeenschap beschouwd zouden worden, naar een systeem zoals hetgeen dat nu voorgesteld wordt, waarbij de bedrijven informatie moeten verstrekken over de overeenkomsten die z ...[+++]

Zweitens sieht Ihr Berichterstatter, was die Rechtssicherheit betrifft, keine Vorteile für die Unternehmen darin, von einem Anmeldesystem wie dem derzeitigen, bei dem die Unternehmen um die Genehmigung ihrer Vereinbarungen nachsuchen müssen und daher nicht Gefahr laufen, Geldbußen auferlegt zu bekommen, falls die Vereinbarungen als unvereinbar mit den Gemeinschaftsvorschriften angesehen werden sollten, zu einem System wie dem vorgeschlagenen überzugehen, bei dem die Unternehmen Informationen über die getroffenen Vereinbarungen vorlegen müssen, offensichtlich zur Gewährleistung der Transparenz und konsequenten Anwendung der Gemeinschaftsv ...[+++]


Achteraf is uit de gecorrigeerde produktiestatistieken gebleken dat de toegepaste restricties het stabilisatiesysteem konden ondergraven, zodat nu voorgesteld wordt die restricties op te heffen, zonder evenwel terug te vallen op een systeem zonder enige "buffer".

Eine Überprüfung der Produktionsstatistiken, die nach dem letztjährigen Beschluß vorgenommen wurde, hat jedoch gezeigt, daß die Beschränkungen des Stabilisators mit diesem Ziel nicht vereinbar sind, so daß nunmehr vorgeschlagen wird, sie teilweise wieder rückgängig zu machen, ohne jedoch zu einem System ohne irgendeine Obergrenze zurückzukehren.


De politieke wil en de sterke compromisbereidheid die leidden tot de goedkeuring van de Richtlijn inzake de Europese ondernemingsraad zou nu opnieuw bevestigd moeten worden zodat de voorgestelde instrumenten zo spoedig mogelijk kunnen worden goedgekeurd.

Der politische Willen und die ausgeprägte Kompromißbereitschaft, die zur Annahme der Richtlinie über den Europäischen Betriebsrat geführt haben, sollten nun bekräftigt werden, damit die vorgeschlagenen Instrumente so schnell wie möglich angenommen werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat nu voorgesteld' ->

Date index: 2022-12-21
w