Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat wij morgen zo objectief mogelijk onze » (Néerlandais → Allemand) :

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, om procedurele redenen verzoek ik de commissaris om de teksten waarnaar zij verwees nog vanavond uit te sturen, in elk geval naar de voorzitters van de fracties, zodat wij morgen zo objectief mogelijk onze stem kunnen uitbrengen.

– (IT) Herr Präsident, im Rahmen einer Verfahrensfrage fordere ich die Kommissarin auf, zumindest den Fraktionsvorsitzenden heute Abend die von ihr angesprochenen Texte zu übermitteln, damit wir morgen unserer Stimmabgabe möglichst zuversichtlich entgegensehen können.


Een op preventie gebaseerde aanpak waarbij de regelgeving in derde landen wordt gevolgd, heeft het voordeel dat mogelijke belemmeringen al in een vroeg stadium worden vastgesteld, zodat ze bij de bron kunnen worden bestreden, en dat we onze handelspartners onze zorgen al kunnen overbrengen voordat een wetsontwerp of ontwerpregelgeving definitief is ...[+++]

Ein „Frühwarnsystem“, mit dem die Gesetzgebung in Drittländern beobachtet wird, hat den Vorteil, dass mögliche Hemmnisse frühzeitig erkannt und an der Quelle angegangen werden können; außerdem können wir dabei unseren Handelspartnern unsere Bedenken mitteilen, bevor die entsprechenden Rechtsvorschriften erlassen werden.


Het gevolg is dat onze regelgevers veel systematischer contacten moeten onderhouden met hun tegenhangers in de landen die onze voornaamste handelspartners zijn, zodat zich zo min mogelijk problemen voordoen.

Dies bedeutet im Endeffekt, dass die Gesetzgeber in der EU wesentlich systematischer mit ihren Kollegen in den Regierungen der wichtigen EU-Handelspartner reden müssen, um Schwierigkeiten möglichst zu vermeiden.


Tegelijkertijd ben ik, in het licht van de recente ervaringen met leden van de vorige Commissie, van mening dat onze Gedragscode moeten worden aangescherpt zodat in geval van eventuele belangenconflicten aan de hoogste mogelijke ethische normen moet worden voldaan.

Zugleich bin ich im Lichte der jüngsten Erfahrungen mit Mitgliedern der vorigen Kommission der Auffassung, dass unser Verhaltenskodex noch weiter verschärft werden sollte, um die höchstmöglichen ethischen Standards für potentielle Interessenskonflikte zu setzen.


Zij maakt een vrijer verkeer van kapitaal over de grenzen heen in de eengemaakte markt mogelijk, zodat er goed gebruik van kan worden gemaakt om onze ondernemingen te ondersteunen en Europeanen meer investeringskansen te bieden.

Sie wird einen freieren, grenzüberschreitenden Kapitalverkehr innerhalb des Binnenmarktes ermöglichen, sodass das Kapital sinnvoll zur Unterstützung europäischer Unternehmen eingesetzt werden kann und die Bürgerinnen und Bürger mehr Anlagemöglichkeiten erhalten.


Alle nodige stappen worden genomen om de gebouwen preventief te controleren en de noodzakelijke reparaties in Straatsburg te verrichten, zodat we daar zo spoedig mogelijk onze werkzaamheden kunnen hervatten.

Es wird alles Nötige getan, um die Gebäude in Straßburg auf Sicherheitsmängel zu prüfen und die erforderlichen Reparaturen vorzunehmen, damit wir so bald wie möglich dorthin zurückkehren können, um unsere Arbeit zu tun.


Onze groep zal onderzoeken hoe uitmuntend universitair onderwijs bevorderd en beschermd kan worden, zodat onze jongeren het best mogelijke onderwijs genieten en de best mogelijke vooruitzichten op de arbeidsmarkt hebben".

Unsere Gruppe wird untersuchen, wie Exzellenz in der Lehre an unseren Universitäten gewährleistet werden kann, damit unsere jungen Menschen die beste Bildung und optimale Beschäftigungsaussichten erhalten.“


Ik roep ook mijn medeleden van de andere staten op, zodat we morgen het verslag van Lamassoure en Severin met de grootst mogelijke meerderheid kunnen aannemen.

Mein Appell geht aber auch an die Kollegen aus den anderen Mitgliedstaaten. Lassen Sie uns morgen den Bericht von Alain Lamassoure und Adrian Severin mit der größtmöglichen Mehrheit annehmen.


Dames en heren, wanneer wij streven naar een Europa van de solidariteit en dat van het egoïsme afwijzen, moeten wij van de gelegenheid gebruik maken en morgen schouder aan schouder staan met de betogers die zijn opgeroepen door het EVV, en indien mogelijk onze sjaals meenemen.

Wenn wir ein Europa schätzen, das auf Solidarität gründet, und ein Europa ablehnen, das auf Eigeninteressen beruht, dann, meine Damen und Herren, lassen Sie uns morgen die Gelegenheit nutzen, Seite an Seite mit den Demonstranten dem Aufruf des EGB zu folgen, und wenn möglich, lassen Sie uns dabei unsere Schals tragen.


Uit de stemlijst van de Fractie van de Europese Sociaal-Democraten voor morgen komt niet alleen onze wens naar voren dat de markt voor consumentenkrediet wordt geopend maar ook dat het hoogst mogelijke niveau van consumentenbescherming in heel Europa wordt bereikt.

Die Abstimmungsliste der PSE für den morgigen Tag wird nicht nur unseren Wunsch widerspiegeln, dass sich in diesem Bereich ein Markt für Verbraucherkredite öffnet, sondern auch ein höchstmögliches Maß an Verbraucherschutz für die Rechte der Verbraucher in Europa zu erlangen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat wij morgen zo objectief mogelijk onze' ->

Date index: 2024-10-16
w