Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat zij niet langer veel moeite » (Néerlandais → Allemand) :

Hierdoor wordt belangrijke informatie over de naleving van de productvoorschriften centraal toegankelijk voor wetshandhavingsinstanties in de lidstaten, zodat zij niet langer veel moeite hoeven te doen om deze informatie bij fabrikanten en importeurs in te winnen.

Dadurch werden die wichtigsten Angaben zur Einhaltung von Produktanforderungen für die Durchsetzungsbehörden in den Mitgliedstaaten zentral zugänglich, und die Behörden müssen sich diese Informationen nicht mehr wie bisher mit oftmals großem Aufwand und Zeiteinsatz von den Unternehmen beschaffen.


Zij stelt vast dat ingevolge de artikelen 169 en 170 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen het toepassingsgebied van de uitzondering van artikel 22, § 1, 4°bis, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten niet langer wordt uitgebreid tot de integrale reproductie van bladmuziek, zodat zij niet langer over een belang beschikt om het beroep tot vernietiging te handhaven.

Sie stellt fest, dass infolge der Artikel 169 und 170 des Gesetzes vom 30. Dezember 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen der Anwendungsbereich der Ausnahme im Sinne von Artikel 22 § 1 Nr. 4bis des Gesetzes vom 30. Juni 1994 über das Urheberrecht und ähnliche Rechte sich nicht länger auf die vollständige Vervielfältigung von Partituren erstrecke, so dass sie nicht länger über ein Interesse verfüge, um die Nichtigkeitsklage aufrechtzuerhalten.


Er komt een gemeenschappelijke (maar facultatieve) regeling inzake overeenkomstenrecht die voor alle 27 lidstaten identiek is, zodat handelaren niet langer hoeven te worstelen met de onzekerheden die het gevolg zijn van het moeten omgaan met meerdere nationale regelingen inzake overeenkomsten; volgens een vandaag bekend gemaakte Eurobarometer, verklaarde 71% van de Europese ondernemingen dat zij zo mogelijk één enkel Europees overeenkomstenrecht zouden toepassen voor alle grensoverschrijdende ...[+++]

Eine gemeinsame (jedoch fakultative) Kaufrechtsregelung, die für alle 27 Mitgliedstaaten identisch ist, so dass Unternehmen nicht mehr den Unwägbarkeiten ausgesetzt sind, die sich aus den verschiedenen Vertragssystemen der Mitgliedstaaten ergeben: Dem aktuellen Eurobarometer zufolge würden sich 71 % der europäischen Unternehmen beim grenzübergreifenden Verkauf an Verbraucher aus anderen EU-Ländern gegebenenfalls für das einheitliche europäische Vertragsrecht entscheiden.


Hieronder zal de Autoriteit beoordelen of de beperking van de aangemelde regeling tot bepaalde sectoren betekent dat de steun niet langer het handelsverkeer tussen de overeenkomstsluitende partijen ongunstig kan beïnvloeden, zodat zij niet langer onder het verbod van artikel 61, lid 1, van de EER-Overeenkomst valt.

Im Folgenden wird die Überwachungsbehörde prüfen, ob die Beschränkung der angemeldeten Regelung auf bestimmte Wirtschaftsbereiche verhindert, dass die Beihilfe den Handel zwischen den Vertragsparteien beeinträchtigt, und somit bewirkt, dass diese nicht in den Anwendungsbereich von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen fällt.


Deze werknemers werken slechts een korte tijd voor de onderneming, er moet veel moeite worden gedaan om deze werknemers voor te lichten en te instrueren of er wordt gewoon gezegd: "Alles loopt toch goed?" Dit zijn slechts enkele van de redenen waarom veel werknemers niet staan te springen om op dit gebied de noodzakelijke maatregelen te nemen.

Die Tatsache, dass diese Arbeitnehmer nur kurz für das Unternehmen tätig sind, der Aufwand für die Unterrichtung und Unterweisung dieser Arbeitnehmer, oder einfach die Tatsache, dass ,bisher alles gut gelaufen" ist, sind nur einige der Gründe, mit denen sich die Abneigung vieler Arbeitgeber gegen die Ergreifung erforderlicher Maßnahmen erklären lässt.


Tegelijk is de Commissie van oordeel dat vennootschappen op langere termijn de mogelijkheid moet worden geboden voor hun grensoverschrijdende activiteiten binnen de EU een geconsolideerde belastinggrondslag toe te passen, zodat zij niet langer worden belemmerd door het huidige dure en onefficiënte systeem waarbij 15 afzonderlijke belastingstelsels naast elkaar bestaan.

Zum anderen vertritt die Kommission die Auffassung, dass den Unternehmen langfristig die Möglichkeit gegeben werden müsste, für ihre grenzüberschreitenden Tätigkeiten innerhalb der EU eine konsolidierte Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage zu verwenden, um so den kostenträchtigen und ineffizienten Umgang mit 15 verschiedenen Regelwerken im Bereich der Unternehmensteuern zu vermeiden.


52. Dergelijk verbeteringen kunnen niet voorkomen dat luchtvaartmaatschappijen en passagiers het oneens zijn over de behandeling van bepaalde klachten, en passagiers zullen het vaak te veel moeite vinden om de zaak aan de rechter voor te leggen.

52. Auch nach der Einführung dieser Verbesserungen werden Fluggesellschaften und Fluggästen in einigen Fällen unterschiedlicher Meinung über die Streitbeilegung sein, und oft lohnt es sich für den Fluggast nicht, die Angelegenheit vor Gericht zu bringen.


De EDPS wijst er evenwel op dat deze bepalingen soortgelijke bepalingen uit hoofde van Verordening (EG) nr. 45/2001 niet uitsluiten, bijvoorbeeld de verplichting om overeenkomstig artikel 11 de betrokkene informatie te verschaffen, en in het bijzonder artikel 12, over mee te delen informatie in geval van niet bij de betrokkene verzamelde gegevens, de verplichting van artikel 14 om onverwijld onnauwkeurige of onvolledige persoonsgegevens te rectificeren en de verplichting overeenkomstig artikel 17 om derden aan wie gegevens zijn verstrekt, in kenni ...[+++]

Allerdings hebt der EDSB hervor, dass diese Bestimmungen keinerlei Ausnahme von ähnlichen Verpflichtungen begründen, die sich aus der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 ergeben, etwa von der Informationspflicht gegenüber der betroffenen Person nach Artikel 11 oder insbesondere Artikel 12 (betreffend die Informationspflicht, wenn die Daten nicht bei der betroffenen Person erhoben wurden), von der Pflicht zur unverzüglichen Berichtigung unrichtiger oder unvollständiger personenbezogene Daten nach Artikel 14 oder von der Pflicht gemäß Artikel 1 ...[+++]


Gezien deze omstandigheden en in de veronderstelling dat de maatregelen inderdaad worden uitgevoerd, heeft de Commissie thans geoordeeld dat de door de Ierse regering gevolgde vergunningsprocedure een uitbreiding van de machtspositie van de gevestigde exploitant niet in de hand werkt, zodat er niet langer redenen zijn voor juridische stappen tegen Ierland.

In der Annahme, daß diese Maßnahmen tatsächlich durchgeführt werden, geht die Kommission nunmehr davon aus, daß die irische Regierung mit ihrem Genehmigungsverfahren nicht die Ausweitung der beherrschenden Stellung der nationalen Fernmeldeorganisation begünstigt, und daß somit keine Gründe für ein juristisches Vorgehen gegen Irland mehr vorliegen.


Kenmerken en effecten van de epidemie AIDS is een aandoening die wordt veroorzaakt door een langdurige infectie met het human immunodeficiency virus (HIV). Na een latentieperiode die kan variëren van een week tot vijftien jaren (en misschien nog langer), ondermijnt het virus geleidelijk het immunitaire afweerstelsel van het lichaam, zodat het niet langer in staat is zich te verdedigen tegen ...[+++]

Die Epidemie, ihre Merkmale, ihre Auswirkungen AIDS ist ein durch eine dauerhafte Infizierung mit dem HIV-Virus hervorgerufener klinischer Zustand. Nach einer Inkubationszeit von einer Woche bis zu 15 Jahren (und mehr) schwächt das HIV-Virus schrittweise das Immunsystem des Körpers, so daß er nicht mehr in der Lage ist, sich vor selbst normalerweise harmlosen Infektionskrankheiten zu schützen.




D'autres ont cherché : zodat zij niet langer veel moeite     bladmuziek zodat     naburige rechten     rechten niet langer     identiek is zodat     gevolg zijn     zodat handelaren     handelaren niet langer     moeten     beïnvloeden zodat     steun     steun niet langer     goed dit zijn     werknemers     veel     moeite     zodat     zodat zij     zij niet langer     mogelijkheid     oneens zijn     verbeteringen     te leggen     vaak te veel     wie gegevens zijn     nr 45 2001     onevenredig veel     onevenredig veel moeite     hand werkt zodat     langer redenen zijn     gevestigde exploitant     niet langer     lichaam zodat     normaal onschadelijk zijn     zodat het     misschien nog langer     week     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat zij niet langer veel moeite' ->

Date index: 2024-08-24
w