Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodoende immers geen onverantwoorde " (Nederlands → Duits) :

Roept de wet, door enkel in een automatisch of ambtshalve onderzoek inzake THAB te voorzien voor de aanvragers van een inkomensvervangende tegemoetkoming en/of van een integratietegemoetkoming die de leeftijd van 65 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de indiening van de aanvraag, zonder erin te voorzien voor diegenen (tweede categorie) die die leeftijd nog niet hebben bereikt, ook al zijn zij hem erg nabij, en die die leeftijd pas korte tijd later zullen bereiken, of tijdens de procedure wanneer bij het bevoegde rechtscollege een beroep is ingesteld, zodoende immers geen onverantwoorde discriminatie in het leven die het gelijkheidsb ...[+++]

Führt das Gesetz nämlich dadurch, dass es eine automatische oder von Amts wegen durchgeführte Untersuchung im Bereich der BUB nur für die Antragsteller auf Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens und/oder Eingliederungsbeihilfe, die zum Zeitpunkt der Einreichung des Antrags das Alter von 65 Jahren erreicht haben, vorsieht, nicht aber für diejenigen (zweite Kategorie), die dieses Alter noch nicht erreicht haben, auch wenn sie diesem Alter sehr nahe sind, und es kurz danach erreichen werden, oder im Laufe des Verfahrens, wenn eine Beschwerde beim zuständigen Gericht eingelegt wurde, somit keine ungerechtfertigte Diskriminierung ...[+++]


Die afwijking, die door de Ministerraad als schrijffout wordt bestempeld, brengt geen enkele onverantwoorde beperking van de bevoegdheden van de CREG met zich mee voor wat de certificering van de elektriciteitstransmissienetbeheerders betreft : de wetgever kon immers ervan uitgaan dat de afstand van de transactie of het verdwijnen van de situatie die aanleiding gaf tot de inwerkingstelling van een certificeringsprocedure, zonder andere formaliteit ...[+++]

Diese mangelnde Ubereinstimmung, die durch den Ministerrat als Schreibfehler bezeichnet wird, hat keine ungerechtfertigte Beschränkung der Befugnisse der CREG hinsichtlich der Zertifizierung der Betreiber der Elektrizitätsübertragungsnetze zur Folge; der Gesetzgeber konnte nämlich den Standpunkt vertreten, dass der Verzicht auf die Transaktion oder das Verschwinden der Situation, die das Anwenden eines Zertifizierungsverfahrens begründete, es ohne weitere Formalität rechtfertigen konnte, dieses Verfahren automatisch zu beenden.


De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg kan krachtens artikel 18 van de WVB immers enkel de staking bevelen van een daad die een inbreuk op de bepalingen van die wet uitmaakt en kan zodoende geen toepassing maken van een algemeen verbod op oneerlijke marktpraktijken.

Der Präsident des Gerichts erster Instanz kann aufgrund von Artikel 18 des Freiberuflergesetzes nämlich nur die Unterlassung einer Handlung anordnen, die einen Verstoss gegen die Bestimmungen dieses Gesetzes darstellt, und kann somit kein allgemeines Verbot unlauterer Marktpraktiken anwenden.


Overwegende dat door de combinatie van deze twee mechanismen een louter administratieve vereenvoudiging verwezenlijkt wordt zonder gevolg voor de rechten gewaarborgd krachtens artikel 23 van de Grondwet; dat immers geen noemenswaardige daling van het milieubeschermingsniveau uit deze procedurale aanpassing zal voortvloeien daar voor de eigenlijke activiteiten inzake de opslag van gevaarlijke stoffen nog steeds een milieuvergunning vereist wordt; dat de doelstelling die erin bestaat gebruik te maken van een eenvoudig mechanisme om gegevens over de " SEVESO" -problematiek aan de bevoegde dienst over ...[+++]

In der Erwägung, dass die Verbindung dieser beiden Mechanismen eine rein administrative Vereinfachung ermöglicht ohne Auswirkungen auf die durch Artikel 23 der Verfassung garantierten Rechte; in der Erwägung, dass diese Anpassung der Verfahren keine bedeutende Verringerung des Umweltschutzes ergibt, da die eigentlichen Tätigkeiten in Zusammenhang mit der Lagerung von gefährlichen Stoffen weiterhin der Erteilung einer Umweltgenehmigung unterliegen; dass das Ziel, auf einen einfachen Mechanismus für die Ubermittlung an die zuständige ...[+++]


De gemeente Knokke-Heist ontving ter uitvoering van het vroegere artikel 9 wel degelijk het volledige gewaarborgde trekkingsrecht (Belgisch Staatsblad, 25 augustus 1996) : zij heft immers geen aanvullende personenbelasting, zodat in de gemeente de opbrengst van 1 pct. aanvullende personenbelasting per inwoner niet hoger kon liggen dan de gemiddelde opbrengst hiervan in het Vlaamse Gewest, en zij zodoende niet aan de voorwaarden voldeed om slechts een verlaagd trekkingsrecht te genieten.

Die Gemeinde Knokke-Heist habe in Ausführung des vorigen Artikels 9 doch das vollständige garantierte Ziehungsrecht erhalten (Belgisches Staatsblatt, 25. August 1996); sie erhebe nämlich keine zusätzliche Personensteuer, so dass in dieser Gemeinde das Aufkommen von 1 % zusätzlicher Personensteuer pro Einwohner nicht habe höher sein können als deren durchschnittliches Aufkommen in der Flämischen Region und sie somit nicht die Bedingungen erfüllt habe, um nur ein niedrigeres Ziehungsrecht zu erhalten.




Anderen hebben gezocht naar : zodoende immers geen onverantwoorde     wetgever kon immers     brengt     geen enkele onverantwoorde     zodoende     wvb immers     maken zodoende     grondwet dat immers     immers     zij zodoende     zij heft immers     heft immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodoende immers geen onverantwoorde' ->

Date index: 2024-08-31
w