Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeenschappelijke voorwaarden en criteria
Invrijheidstelling onder voorwaarden
ONP-voorwaarden
Onder voorwaarden
Voorwaarden voor Open Network Provision
Voorwaarden voor de toegang tot het openbare net
Voorwaarden voor verwerking monitoren
Voorwaarden voor verwerking volgen
Vrijheid onder voorwaarden

Traduction de «zodra de voorwaarden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ONP-voorwaarden | voorwaarden voor de toegang tot het openbare net | voorwaarden voor Open Network Provision

Bedingungen für den Offenen Netzzugang


patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren

Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten


het Hof van Justitie treedt in functie zodra zijn leden zijn benoemd

der Gerichtshof nimmt seine Taetigkeit mit Ernennung seiner Mitglieder auf


de Europese Centrale Bank zal worden opgericht zodra haar directie is benoemd

die Europäische Zentralbank wird errichtet,sobald ihr Direktorium ernannt ist


voorwaarden voor verwerking monitoren | voorwaarden voor verwerking volgen

Verarbeitungsbedingungen überwachen


voorwaarden voor professionele beoefening van gezondheidspsychologie | voorwaarden voor professionele uitoefening van gezondheidspsychologie

Bedingungen für die berufliche Praxis der Gesundheitspsychologie


invrijheidstelling onder voorwaarden

Freilassung unter Auflagen






gemeenschappelijke voorwaarden en criteria

gemeinsame Voraussetzungen und Kriterien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. De bevoegde autoriteit trekt verboden of beperkingen in zodra de voorwaarden in lid 2 niet langer van toepassing zijn.

6. Die zuständige Behörde widerruft ein Verbot oder eine Beschränkung, wenn die Bedingungen nach Absatz 2 nicht mehr gelten.


6. De bevoegde autoriteit trekt verboden of beperkingen in zodra de voorwaarden in lid 7 niet langer van toepassing zijn.

6. Die zuständige Behörde widerruft ein Verbot oder eine Beschränkung, wenn die Bedingungen nach Absatz 7 nicht mehr gelten.


De Commissie zal daarom, overeenkomstig de bepalingen van de verordening, de werkingssfeer van artikel 5 herzien om deze uit te breiden tot aanvullende handelspolitieke maatregelen inzake de handel in diensten, zodra de voorwaarden zijn geschapen voor het waarborgen van de werkbaarheid en doeltreffendheid van deze maatregelen.

Daher wird die Kommission im Einklang mit den Bestimmungen der Verordnung den Geltungsbereich des Artikels 5 dahingehend überprüfen, dass zusätzliche handelspolitische Maßnahmen bezüglich des Dienstleistungsverkehrs einbezogen werden, sobald die Bedingungen zur Gewährleistung der Durchführbarkeit und Wirksamkeit solcher Maßnahmen gegeben sind.„


Zodra de feiten aan de strafrechter zijn voorgelegd, kan de weerslag van een minnelijke schikking op de onafhankelijkheid van die rechter, aan wie in beginsel een oordeel over de gegrondheid van de ingestelde vervolging toekomt, derhalve enkel bestaanbaar zijn met het recht op een eerlijk proces en met de daaraan inherente onafhankelijkheid van de rechter op voorwaarde dat de inverdenkinggestelde handelt uit vrije wil en met voldoende kennis van zaken over de inhoud en de gevolgen van een akkoord met het parket, en op voorwaarde dat de bevoegde rechter een volwaardig toezicht kan uitoefenen, zowel wat de proportionaliteit van de voorgenomen minnelijke schikking betreft als wat d ...[+++]

Sobald der Tatbestand dem Strafrichter unterbreitet worden ist, können die Auswirkungen eines Vergleichs auf die Unabhängigkeit dieses Richters, dem grundsätzlich eine Beurteilung der Begründetheit der eingeleiteten Verfolgung zusteht, daher nur mit dem Recht auf ein faires Verfahren und der damit verbundenen Unabhängigkeit des Richters vereinbar sein, wenn der Beschuldigte aus freiem Willen und in ausreichender Kenntnis der Sachlage, was den Inhalt und die Folgen einer Einigung mit der Staatsanwaltschaft betrifft, handelt und der zuständige Richter eine vollwertige Kontrolle ausüben kann, sowohl hinsichtlich der Verhältnismäßigkeit des beabsichtigten Vergleichs als auch hinsich ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dat verband benadrukt de Raad dat hij zijn ontwikkelingssamenwerking geleidelijk wenst te hervatten en verzoekt hij de Europese Commissie de passende besluiten te nemen waardoor de ontwikkelingsfondsen snel kunnen worden uitbetaald zodra de voorwaarden zijn vervuld.

In diesem Zusammenhang betont der Rat seinen Wunsch, die Entwick­lungszusammenarbeit schrittweise wiederaufzunehmen, und er ersucht die Europäische Kommission, die entsprechenden Beschlüsse auszuarbeiten, damit die Entwicklungshilfemittel rasch ausgezahlt werden können, sobald die Bedingungen hierfür erfüllt sind.


37. dringt erop aan dat de EUCAP Nestor-missie wordt gecoördineerd met andere initiatieven op het gebied van veiligheid op zee, zoals MARSIC en MASE, respectievelijk gefinancierd via het Stabiliteitsinstrument en het Europees Ontwikkelingsfonds; beveelt aan de EUCAP Nestor-missie uit te breiden tot andere landen zodra de voorwaarden hiervoor aanwezig zijn;

37. fordert, dass die Mission EUCAP Nestor mit anderen Initiativen im Zusammenhang mit der Sicherheit im Seeverkehr wie MARSIC und MASE, die jeweils durch Mittel des Stabilitätsinstrumentes und des Europäischen Entwicklungsfonds finanziert werden, koordiniert wird; empfiehlt, die Mission EUCAP Nestor auf andere Länder zu erweitern, sobald diese die notwendigen Bedingungen erfüllen;


Voorts bevestigt de EU haar voornemen om te blijven samenwerken met Zuid-Sudan op het gebied van handelsvraagstukken teneinde ervoor te zorgen dat de EU-markt volgens het "alles-behalve-wapens"-beginsel zonder heffingen en quota toegankelijk is zodra de voorwaarden zijn vervuld".

Die EU bekräftigt, dass sie bereit ist, ihre Zusam­men­arbeit mit Südsudan in Handelsfragen mit dem Ziel fortzusetzen, dem Land im Rah­men des "Alles außer Waffen"-Abkommens einen zollfreien und quotenfreien Zugang zum Markt zu ge­währen, sobald die Bedingungen hierfür erfüllt sind".


Voorts neemt de EU zich voor met Zuid-Sudan te blijven samenwerken op het gebied van handelsvraagstukken en ervoor te zorgen dat de EU-markt volgens het "alles-behalve-wapens"-beginsel zonder heffingen en quota toegankelijk is zodra de voorwaarden zijn vervuld.

Darüber hinaus verpflichtet sich die EU, die Zusammenarbeit mit Südsudan auf dem Gebiet des Handels fortzusetzen und dem Land, sobald die Bedingungen erfüllt sind, im Rahmen der Initiative "Alles außer Waffen" zoll- und quotenfreien Marktzugang zu gewähren.


- de erkenning van het feit dat de belangrijkste drijfveer voor hervorming in deze landen een geloofwaardig vooruitzicht op potentiële toetreding is, zodra de voorwaarden terzake vervuld zijn , zoals tijdens de Europese Raad van Feira was toegezegd.

die Einsicht, dass die wichtigste Motivation für Reformen in diesen Ländern die realistische Aussicht auf eine mögliche Mitgliedschaft (nach Erfüllung der entsprechenden Bedingungen ) ist, wie dies der Europäische Rat in Feira angeboten hat.


In dit verband is de Unie bereid haar inspanningen op te voeren met het oog op de in de Stabilisatie- en Associatieovereenkomst beoogde toenadering, en ten volle deel te nemen aan een donorbijeenkomst, zodra de voorwaarden daarvoor zullen zijn vervuld.

In diesem Zusammenhang ist die Union bereit, ihre Bemühungen um Annäherung gemäß dem Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen zu verstärken und im Rahmen einer Gebertagung ihren Teil beizutragen, sobald die Bedingungen erfüllt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodra de voorwaarden' ->

Date index: 2022-12-06
w