Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Access provider
Accessibility tester
Ict accessibility tester
Ict usability tester
Usability tester
Zogenaamde onroerende leasing

Traduction de «zogenaamde access » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zogenaamde onroerende leasing

als Immobilienleasing qualifizierte Vermietungen


bros gebakken brood, zogenaamd knäckebröd

Knäckebrot


electrisch besturingsapparaat, zogenaamd muis

eletrisches Steuergerät, sogenannte Maus für Computer


electrisch besturingsapparaat, zogenaamd joystick

elektrisches Steuergerät, sog. Joystick


accessibility tester | ict usability tester

Usability-Experte | Usability-Expertin | IT-Usability-Engineer | Usability-Engineer


ict accessibility tester | usability tester

Accessibility-Testerin | Acessibility-Expertin | Accessibility-Tester | IT-Accessibility-Prüfer/IT-Accessibility-Prüferin


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Brussel, 1 december 2011 – De Oostenrijkse stad Salzburg sleepte vandaag de zogenaamde "Access City Award" voor 2012 in de wacht, de Europese prijs voor gehandicaptenvriendelijke steden.

Brüssel, 1. Dezember 2011 – Die österreichische Stadt Salzburg hat heute den „Access City Award“ 2012 erhalten, den europäischen Preis für behindertenfreundliche Städte.


ii) aanbieden van een "dienst voor de verspreiding van commerciële gegevens" (de zogenaamde "Egnos Data Access Service" of EDAS), die de mogelijkheid biedt tot het ontwikkelen van toepassingen voor professionele of commerciële doeleinden dankzij betere prestaties en gegevens met een grotere toegevoegde waarde dan die van zijn open dienst;

(ii) Erbringung eines Datenübertragungsdienstes mit kommerziellem Charakter ("EGNOS Data Access Service", EDAS), der die Entwicklung von Anwendungen für professionelle oder gewerbliche Zwecke aufgrund besserer Leistungen und Daten mit höherem Mehrwert als beim frei zugänglichen Dienst von EGNOS ermöglicht;


Hoewel een decoder in theorie een reeks van combinaties van de hier genoemde functies kan aanbieden, zijn in de praktijk de meest verbreide types decoders: a) zogenaamde „zappers” (alleen decodering); b) propriëtaire decoders van Sky (interactief, met conditional access, maar niet open), en c) gesubsidieerde decoders (interactief, met conditional access en open).

Obwohl ein Decoder theoretisch eine ganze Reihe der vorstehend beschriebenen Funktionskombinationen zulässt, sind in der Praxis folgende Decoder am weitesten verbreitet: a) die sog. „Zapper“ (einfache Dekodierungsfunktion); b) die Sky-eigenen Decoder (interaktiv mit bedingtem Zugang, aber ohne offenen Standard) und c) die subventionierten Decoder (interaktiv, mit bedingtem Zugang und mit offenem Standard).


K. overwegende dat het World Wide Web Consortium het Web Accessibility Initiative (WAI) heeft ingesteld en het WAI de Web Content Accessibility Guidelines (Richtsnoeren voor toegankelijkheid van de webinhoud) versie 1.0, de zogenaamde "Richtsnoeren" heeft ontwikkeld, en dat deze richtsnoeren nu als de mondiale norm voor het maken van toegankelijke websites gelden; dat de W3C/WAI bovendien een reeks van richtsnoeren, de zogenaamde Authoring Tools Accessibility Guidelines (ATAG), versie 1.0, voor softwareontwikkelaars heeft ontwikkeld om duidelijk te maken hoe zij verschillende auteursgereedschappen kunnen gebruiken om te bevorderen dat ...[+++]

K. in der Erwägung, dass das World Wide Web Consortium die WAI (Web Accessibility Initiative – Web-Zugangs-Initiative) eingeleitet und letztere die Web Content Accessibility Guidelines (Zugangsleitlinien für Webinhalte) Version 1.0, die "Leitlinien" genannt, entwickelt hat, die heute als globaler Standard für den Aufbau allgemein zugänglicher Webseiten angesehen wird; in der Erwägung, dass W3C/WAI verschiedene Leitlinien mit der Bezeichnung Authoring Tools Accessibility Guidelines (ATAG) 1.0 (Leitlinien für den Zugang zu Werkzeugen zur Seitenerstellung) für Software-Entwickler aufgestellt hat, in denen erläutert ist, wie verschiedene Z ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. overwegende dat het World Wide Web Consortium het Web Accessibility Initiative (WAI) heeft ingesteld en het WAI de Web Content Accessibility Guidelines (Richtsnoeren voor toegankelijkheid van de webinhoud) versie 1.0, de zogenaamde “Richtsnoeren” heeft ontwikkeld, en dat deze richtsnoeren nu als de mondiale norm voor het maken van toegankelijke websites gelden; bovendien heeft de W3C/WAI een reeks van richtsnoeren, de zogenaamde Authoring Tools Accessibility Guidelines (ATAG), versie 1.0, voor softwareontwikkelaars ontwikkeld om duidelijk te maken hoe zij verschillende auteursgereedschappen kunnen gebruiken om te bevorderen dat toega ...[+++]

K. in der Erwägung, dass das World Wide Web Consortium die WAI (Web Accessibility Initiative – Web-Zugangs-Initiative) eingeleitet und letztere die Web Content Accessibility Guidelines (Zugangsleitlinien für Webinhalte) Version 1.0, die “Leitlinien” genannt, entwickelt hat, die heute als globaler Standard für den Aufbau allgemein zugänglicher Webseiten angesehen wird; in der Erwägung, dass W3C/WAI verschiedene Leitlinien mit der Bezeichnung Authoring Tools Accessibility Guidelines (ATAG) 1.0 (Leitlinien für den Zugang zu Werkzeugen zur Seitenerstellung) für Software-Entwickler aufgestellt hat, in denen erläutert ist, wie verschiedene Zu ...[+++]


De ontwikkeling van openbare toegang, via de zogenaamde Public Internet Access Points (PIAP's), openbare toegangspunten tot het Internet, wordt met name in Frankrijk benadrukt, met als doel 7.000 PIAP's tegen het einde van 2003 op te zetten (waarvan 2500 steun voor ICT-kennis bieden), waaronder ruimte voor culturele multimedia in de structuren van het Jeugdinformatienetwerk ("réseau information jeunesse"), en Luxemburg met de "gemeenschappelijke informatiepunten" ("point information communal").

Die Bereitstellung öffentlicher Zugänge über so genannte öffentliche Internet Zugangsstellen (PIAP) nimmt in Frankreich einen besonderen Stellenwert ein, wo bis Ende 2003 7 000 PIAP (in 2 500 Zugangsstellen sollen IKT-Kenntnisse vermittelt werden) und kulturelle Multimedia-Räume in den Strukturen des Jugendinformationsnetzes (,Réseau Information Jeunesse") geschaffen werden sollen. Auch von Luxemburg wird über die Einrichtung ,kommunaler Informationsstellen" (,Point Information Communal") berichtet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zogenaamde access' ->

Date index: 2024-08-24
w