Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zogenaamde onroerende leasing

Vertaling van "zogenaamde griekse " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
zogenaamde onroerende leasing

als Immobilienleasing qualifizierte Vermietungen


bros gebakken brood, zogenaamd knäckebröd

Knäckebrot


electrisch besturingsapparaat, zogenaamd muis

eletrisches Steuergerät, sogenannte Maus für Computer


electrisch besturingsapparaat, zogenaamd joystick

elektrisches Steuergerät, sog. Joystick
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat het debat van vandaag en het voorstel tot herziening van de regelgeving over de kwaliteit van statistische gegevens in de procedure bij buitensporige tekorten betreft: we weten allemaal dat dit een uitloper is van de zogenaamde “Griekse affaire” van vervalste statistieken.

Was die heutige Debatte und den Vorschlag, die Verordnung zur Qualität statistischer Daten im Rahmen des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit zu überprüfen, anbetrifft, wissen wir alle, dass dies aus der sogenannten „griechischen Angelegenheit“ in Bezug auf falsche Statistiken resultiert.


Binnenkort beginnen de werkzaamheden van een van de meest kritieke topbijeenkomsten die ooit hebben plaatsgevonden, maar toch horen wij nog steeds de meest uiteenlopende geluiden over het zogenaamde Griekse probleem en over de vraag of er al dan niet een Europees mechanisme moet worden ingesteld dat in geval van nood kan functioneren als een opvangnet voor hulpbehoevende economieën en voor de stabiliteit van de eurozone in haar geheel.

Die Arbeit eines der entscheidendsten Gipfel wird in Kürze beginnen und es gibt immer noch viel Gerede um das sogenannte Griechenland-Thema und darum, ob und in welchem Ausmaß wir einen europäischen Mechanismus verabschieden sollen, der in Notzeiten als Indikator für den Schutz der Wirtschaft operieren und für die Stabilität der Eurozone als Ganzes benötigt wird.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, we voeren vandaag een bijzonder interessant debat over de strategie voor 2020, maar we weten allemaal heel goed dat de informele bijeenkomst van de Europese Raad op 11 februari werd gedomineerd door de zogenaamde Griekse kwestie.

– (EL) Frau Präsidentin, es findet heute hier eine sehr interessante Debatte zur Strategie für 2020 statt, aber wir alle wissen nur zu gut, dass die informelle Tagung des Europäischen Rates am 11. Februar von der so genannten griechischen Frage beherrscht war.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, we voeren vandaag een bijzonder interessant debat over de strategie voor 2020, maar we weten allemaal heel goed dat de informele bijeenkomst van de Europese Raad op 11 februari werd gedomineerd door de zogenaamde Griekse kwestie.

– (EL) Frau Präsidentin, es findet heute hier eine sehr interessante Debatte zur Strategie für 2020 statt, aber wir alle wissen nur zu gut, dass die informelle Tagung des Europäischen Rates am 11. Februar von der so genannten griechischen Frage beherrscht war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tweede houdt de zogenaamde Griekse clausule in stand, waarin het ingezetenen of scheepvaartmaatschappijen uit de EU en Oekraïne die zich buiten de EU of Oekraïne hebben gevestigd is toegestaan om hun voordeel te doen met de bepalingen over zeevervoersdiensten, indien hun vaartuigen zijn geregistreerd in respectievelijk de EU of Oekraïne.

Die Zweite bewahrt die so genannte griechische Klausel, wonach Staatsangehörige oder Schifffahrtsunternehmen der EU oder der Ukraine, die außerhalb der EU oder der Ukraine ansässig sind, in den Genuss der Bestimmungen über Seeverkehrsdienstleistungen kommen, wenn ihre Schiffe in der EU bzw. der Ukraine registriert sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zogenaamde griekse' ->

Date index: 2024-07-28
w