Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zojuist heeft gezegd over onze » (Néerlandais → Allemand) :

Voorzitter van de Europese Commissie Jean-Claude Juncker heeft gezegd:Om onze collectieve veiligheid te garanderen, moeten we investeren in de gemeenschappelijke ontwikkeling van technologieën en materieel van strategisch belang - van capaciteit te land, in de lucht, ter zee en in de ruimte tot computerveiligheid.

Der Präsident der Europäischen Kommission Jean-Claude Juncker erklärte: „Um unsere kollektive Sicherheit zu garantieren, müssen wir in die gemeinsame Entwicklung von Technologien und Ausrüstung mit strategischer Bedeutung investieren – von Land-, Luft-, See- und Raumfahrtfähigkeiten bis zur Cybersicherheit.


Tegelijkertijd is ook de sociale impact van ICT hand over hand toegenomen. Het feit dat dagelijks meer dan 250 miljoen Europeanen gebruik maken van het internet en nagenoeg elke Europeaan een mobieltje heeft, illustreert dat onze levensgewoonten onder invloed van ICT wel degelijk zijn veranderd.

Gleichzeitig gehen von den IKT heute auch erhebliche soziale Auswirkungen aus. So hat beispielsweise die Tatsache, dass in Europa täglich mehr als 250 Millionen Menschen das Internet nutzen und im Prinzip alle Europäer ein Mobiltelefon besitzen, zu einer Änderung des Lebensstils geführt.


Elżbieta Bieńkowska, commissaris voor Interne Markt, Industrie, Ondernemerschap en Midden- en Kleinbedrijf, heeft gezegd: "Toepassingen die voortvloeien uit de ruimtevaart veranderen onze levens, onze economie en de industrie.

Elżbieta Bieńkowska, die für Binnenmarkt, Industrie, Unternehmen und KMU zuständige EU-Kommissarin, erklärte hierzu:“Weltraumgestützte Anwendungen verändern unsere Wirtschaft, unsere Industrie – unser Leben.


Ik wil even terugkomen op hetgeen mevrouw Ferreira zojuist heeft gezegd over onze burgers die geschokt zijn en getroffen worden door al deze financiële, economische en sociale crises en, niet te vergeten, voedsel- en milieucrises.

Ich möchte darauf zurückkommen, was Frau Ferreira vorhin gesagt hat, dass die Bürgerinnen und Bürger, die von all diesen Finanz-, Wirtschafts- und Sozialkrisen betroffen sind, erschüttert seien, ohne dabei die Nahrungsmittel- und Umweltkrisen zu vergessen.


Algemeen gezegd heeft de eerste fase van de Kaderrichtlijn mariene strategie de EU derhalve een stap dichter in de buurt gebracht van de concrete uitvoering van de ecosysteemgerichte benadering ten aanzien van het beheer van menselijke activiteiten die gevolgen hebben voor onze zeeën, een concept dat de kern van de richtlijn vormt.

Insgesamt hat die erste Phase der Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie die EU somit einen Schritt näher dazu gebracht, den Ökosystem-Ansatz konkret dafür anzuwenden, die menschlichen Tätigkeiten zu steuern, die unsere Meere beeinträchtigen – ein Konzept, das im Mittelpunkt der Richtlinie steht.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Lewandowski, dames en heren, allereerst zou ik in het algemeen mijn steun willen uitspreken aan wat de heer Lewandowski zojuist heeft gezegd, namelijk dat het in tijden van crisis belangrijk is om te zorgen voor een juist evenwicht tussen enerzijds het belang om kosten te besparen, middelen doeltreffend te besteden en te bezuinigen, en anderzijds de bereidheid en het vermogen om te investeren, zodat wij onze economie ...[+++]

– Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen! Erst einmal möchte ich ganz generell unterstützen, was Kommissar Lewandowski gesagt hat, dass es in Zeiten der Krise um eine richtige Balance zwischen den Notwendigkeiten des Sparens, der guten Mittelverwendung, der Austerität und gleichzeitig der Bereitschaft und der Fähigkeit zu investieren geht, damit wir unsere Ökonomie nicht ganz abwürgen.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik beaam volledig wat onze collega zojuist heeft gezegd.

– Frau Präsidentin! Ich kann nahtlos an das anknüpfen, was unser Kollege gerade gesagt hat.


Wij willen deze in alle rust kunnen bespreken, dus vandaar onze motie. Zoals de Voorzitter zojuist heeft gezegd: mocht het Huis deze motie aannemen, dan zouden we vervolgens om 11.00 uur kunnen stemmen – dit laatste is echter niet de reden voor deze motie.

Das wollen wir gerne in Ruhe beraten können, und daher stellen wir diesen Antrag, und, wie Sie eben gesagt haben, Herr Präsident, wenn das Haus dem zustimmen würde — das ist allerdings nicht der Grund — könnten wir dann schon um 11.00 Uhr abstimmen.


– (PT) De ontwerpresolutie over de Gedragscode van de EU betreffende wapenuitvoer illustreert de frustratie van het Parlement over de huidige patstelling met betrekking tot dit belangrijke instrument, zoals onze rapporteur, mevrouw Gacek, die ik moet feliciteren, zojuist heeft gezegd.

– (PT) Wie unsere Berichterstatterin Urszula Gacek, die ich beglückwünschen möchte, gerade festgestellt hat, bringt der Entschließungsantrag zum Verhaltenskodex der EU für Waffenausfuhren die Frustration des Parlaments über den momentanen Stillstand im Hinblick auf dieses wichtige Instrument zum Ausdruck.


Tegelijkertijd is ook de sociale impact van ICT hand over hand toegenomen. Het feit dat dagelijks meer dan 250 miljoen Europeanen gebruik maken van het internet en nagenoeg elke Europeaan een mobieltje heeft, illustreert dat onze levensgewoonten onder invloed van ICT wel degelijk zijn veranderd.

Gleichzeitig gehen von den IKT heute auch erhebliche soziale Auswirkungen aus. So hat beispielsweise die Tatsache, dass in Europa täglich mehr als 250 Millionen Menschen das Internet nutzen und im Prinzip alle Europäer ein Mobiltelefon besitzen, zu einer Änderung des Lebensstils geführt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zojuist heeft gezegd over onze' ->

Date index: 2024-12-17
w