Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zojuist nog enkele afspraken gemaakt » (Néerlandais → Allemand) :

Indien voorafgaande grensoverschrijdende rulings zijn afgegeven of gemaakt, gewijzigd of hernieuwd tussen 1 januari 2012 en 31 december 2013, worden de inlichtingen verstrekt op voorwaarde dat die voorafgaande grensoverschrijdende rulings of afspraken nog geldig waren op 1 januari 2014.

Falls diese grenzüberschreitenden Vorbescheide in der Zeit zwischen dem 1. Januar 2012 und dem 31. Dezember 2013 erteilt, geändert oder erneuert wurden, erfolgt diese Informationsübermittlung unter der Voraussetzung, dass sie am 1. Januar 2014 noch gültig waren.


Indien voorafgaande grensoverschrijdende rulings zijn afgegeven of gemaakt, gewijzigd of hernieuwd tussen 1 januari 2014 en 31 december 2016, worden de inlichtingen verstrekt ongeacht of die voorafgaande grensoverschrijdende rulings of afspraken nog geldig zijn.

Falls die grenzüberschreitenden Vorbescheide in der Zeit zwischen dem 1. Januar 2014 und dem 31. Dezember 2016 erteilt, geändert oder erneuert wurden, erfolgt diese Informationsübermittlung unabhängig davon, ob sie noch gültig sind oder nicht.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, we hebben zojuist nog enkele afspraken gemaakt om de stemprocedure voor u allen te vergemakkelijken.

Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen!


De ICANN heeft onlangs een aantal afspraken gemaakt met andere ondernemingen, waaronder een onderneming die eigenaar is van het bedrijf met het grootste domeinnaamarchief (Verisign), waaraan ICANN het exclusieve recht heeft toegekend op .COM- en .NET -registraties, in ruil voor een heffing die ten laste wordt gebracht van de eindgebruiker. Deze heffing staat in geen enkel verband met de kosten van de dienstverlening en heeft ertoe geleid dat Europese consumenten worden geconfronteerd met forse ...[+++]

ICANN hat unlängst eine Reihe von Vereinbarungen mit anderen Unternehmen geschlossen, darunter eine mit Verisign, dem größten Domain-Registrierungsunternehmen, dem ICANN im Gegenzug zu einer letzten Endes von den Verbrauchern zu zahlenden Abgabe das exklusive Recht zur Registrierung der Domains „-.com“ und „-.net“ eingeräumt hat. Diese Abgabe steht in keinem Zusammenhang mit den für die Dienste anfallenden Kosten und hat zu Preissteigerungen für die europäischen Verbraucher geführt.


Wat betreft de klimaatverandering en enkele sceptische opmerkingen die gemaakt zijn over de conclusies op dat terrein moet ik zeggen dat op deze zitting van de Europese Raad geen enkele van de vorig jaar gemaakte afspraken veranderd is, dus men kan niet zeggen dat het minder ambitieus is.

Was den Klimawandel und einige der skeptischen Bemerkungen zu den diesbezüglichen Schlussfolgerungen betrifft, so muss ich sagen, dass die Ratstagung an den Zusagen vom vergangenen Jahr nichts verändert hat, weshalb wir sie aber nicht als weniger ehrgeizig bezeichnen können.


Dit probleem zal nog groter worden door de nakende afschrijving van alle enkelwandige tankers overeenkomstig communautaire en internationale afspraken die zijn gemaakt na enkele ongevallen met olietankers zoals de Erika en de Prestige.

Zusätzlich verschärft wird dieses Problem durch die bevorstehende Ausrangierung aller Einhüllentanker, die auf EU-Ebene und internationaler Ebene aufgrund der Tankerunglücke beispielsweise der Erika und der Prestige auf der Tagesordnung steht.


Begin 1995 werd het Bestuurscollege van de Raad uitgenodigd door de kabinetschef van de Vlaamse Minister van Onderwijs voor een gesprek op 20 september 1995 en daar werden enkele afspraken gemaakt.

Anfang 1995 sei der Vorstand des Rates durch den Kabinettschef des flämischen Unterrichtsministers zu einem Gespräch am 20. September 1995 eingeladen worden, und dort seien mehrere Absprachen getroffen worden.


(-1 quater) Het voorstel van de Commissie vloeit op geen enkele wijze voort uit de met de lidstaten gemaakte afspraken tot uitvoering van de onderhavige wijziging noch vormt het daarvoor een rechtvaardiging; evenmin kan het zijn ingegeven door belangrijke veranderingen van de sociaal-economische situatie, inclusief de arbeidsmarkt als bepaald in artikel 14 van Verordening 1260/1999 van 21 juni 1999 houdende al ...[+++]

(-1c) Der vorliegende Vorschlag der Kommission erfolgt nicht im Benehmen mit den Mitgliedstaaten, um die Änderung vorzunehmen, noch gründet sie sich, wie in Artikel 14 der Verordnung 1260/1999 vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds vorgesehen, auf signifikante Veränderungen der sozialen und wirtschaftlichen Lage und des Arbeitsmarkts.


c) er enkele afspraken ter vereenvoudiging zijn gemaakt.

c) Zur Vereinfachung wurden bestimmte Konventionen akzeptiert.


Het behoeft daarom geen verbazing dat er tot dusver geen enkele verplichtende afspraken zijn gemaakt voor het gedrag van multinationale ondernemingen in de ontwikkelingslanden.

Es ist daher auch nicht erstaunlich, daß es bis heute zu keinerlei verpflichtenden Vereinbarungen für das Verhalten von multinationalen Unternehmen in Entwicklungsländern gekommen ist.


w