Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zondag 31 mei heeft president uribe » (Néerlandais → Allemand) :

Zondag 31 mei heeft president Uribe senator Alexander López fel aangevallen en hem en andere politici die samenwerken met de sociale beweging uitgemaakt voor “politici die Emcali hebben geruïneerd en leiding hebben gegeven aan terroristische acties in Cali, waarbij werd samengezworen met ELN en FARC.”. en als “politici die klassenhaat zaaien”.

Am Sonntag, dem 31. Mai, griff Präsident Uribe den Senator Alexander López scharf an und bezeichnete ihn und weitere Politiker, die mit der sozialen Bewegung arbeiten, als „Politiker, die die Emcali ruiniert haben und in Cali in Verschwörung mit dem ELN und den FARC terroristische Handlungen anführen“ und als „Politikaster, die Klassenhass säen“.


Zondag 31 mei heeft president Uribe senator Alexander López fel aangevallen en hem en andere politici die samenwerken met de sociale beweging uitgemaakt voor "politici die Emcali hebben geruïneerd en leiding hebben gegeven aan terroristische acties in Cali, waarbij werd samengezworen met ELN en FARC.". en als "politici die klassenhaat zaaien".

Am Sonntag, dem 31. Mai, griff Präsident Uribe den Senator Alexander López scharf an und bezeichnete ihn und weitere Politiker, die mit der sozialen Bewegung arbeiten, als „Politiker, die die Emcali ruiniert haben und in Cali in Verschwörung mit dem ELN und den FARC terroristische Handlungen anführen” und als „Politikaster, die Klassenhass säen”.


Bij een besluit uit 2006 heeft de president van de Poolse nationale regelgevende instantie (NRI) voor elektronische communicatie een geldboete van 100 000 PLN (ongeveer 24 350 EUR) opgelegd aan Polska Telefonia Cyfrowa sp. z o.o (PTC), om de reden dat de eenmalige vergoeding van directe kosten van 122 PLN (ongeveer 29,70 EUR) die zij in de periode van 28 maart tot en met 31 mei 2006 in rekening bracht bij verandering van exploitant, in strijd was met de telecommunicatiewet, aangezien een dergelijk bedrag haar abonnees ontmoedigde om hun recht op nummerportabiliteit uit te oefenen.

Mit einer Entscheidung von 2006 verhängte der Präsident der für elektronische Kommunikation zuständigen polnischen nationalen Regulierungsbehörde gegen die Polska Telefonia Cyfrowa sp. z o.o (PTC) eine Geldbuße von 100 000 PLN (ungefähr 24 350 Euro) mit der Begründung, dass die einmalige Gebühr von 122 PLN (ungefähr 29,70 Euro), die PTC vom 28. März 2006 bis 31. Mai 2006 bei einem Wechsel des Betreibers erhoben habe, gegen das Telekommunikationsgesetz verstoße, weil ein solcher Betrag die Teilnehmer von PTC davon abschrecke, von ihr ...[+++]


De Commissie heeft kennis genomen van het voorstel van de Oezbeekse autoriteiten in verband met het internationale onderzoek, zoals vervat in de brief van 31 mei van president Karimov aan de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken Condoleezza Rice. Commissaris Ferrero-Waldner heeft ook een exemplaar van deze brief ontvangen.

Die Kommission hat den Vorschlag der usbekischen Behörden hinsichtlich der internationalen Untersuchung zur Kenntnis genommen, der in dem Schreiben von Präsident Karimow vom 31. Mai an die US-amerikanische Außenministerin Condoleezza Rice enthalten war, wobei eine Kopie dieses Schreibens an Frau Ferrero-Waldner ging.


H. overwegende dat president Lukasjenko op 31 mei Decreet 247 heeft ondertekend over aanvullende beginselen betreffende het gebruik van de woorden Wit-Russisch en nationaal, waaronder een nieuwe regeling krachtens welke niet-overheidsmedia, organisaties en bedrijven geen namen mogen gebruiken waarin de woorden "Wit-Russisch" of "nationaal" voorkomen, waardoor alle uitgevers van dagbladen die een van deze adjectieven in hun naam hebben, verplicht worden zich onder een andere naam binnen ...[+++]

H. in der Erwägung, dass Präsident Lukaschenko am 31. Mai 2005 den Erlass 247 über weitere Grundsätze für die Verwendung der Begriffe „belarussisch“ und „national“ unterzeichnet hat, der eine neue Regelung umfasst, auf deren Grundlage nichtstaatliche Medien, Organisationen und Unternehmen keine Bezeichnungen tragen dürfen, in denen die Wörter „belarussisch“ oder „national“ auftauchen, und alle Verleger von Zeitungen, die eines dieser Adjektive im Titel tragen, gezwungen sind, sich innerhalb von drei Monaten unter einem anderen Namen ...[+++]


De Europese Unie feliciteert tevens de verkozen president van Colombia, Alvaro Uribe, die bij de verkiezingen van 26 mei jl. een historische overwinning heeft behaald.

Die Europäische Union beglückwünscht ferner den gewählten Präsidenten Kolumbiens, Herrn Alvaro Uribe, der bei den Wahlen am 26. Mai einen historischen Sieg errungen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zondag 31 mei heeft president uribe' ->

Date index: 2021-02-26
w