Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zonder de kortingen niet in zweibrücken " (Nederlands → Duits) :

Duitsland beweerde dat de luchtvaartmaatschappijen zich zonder de kortingen niet in Zweibrücken hadden willen vestigen.

Die deutschen Behörden machten geltend, dass die Luftverkehrsgesellschaften ohne die ermäßigten Entgelte nicht bereit gewesen wären, in Zweibrücken tätig zu werden.


Zij hebben ook aangevoerd dat, ook als de verlaagde heffingen op het eerste gezicht selectief zouden zijn, zij inherent zijn aan de aard en de logica van de steunregeling voor EEG-elektriciteit: zonder kortingen zou de steun voor EEG-elektriciteit niet kunnen worden gefinancierd, want dan zouden de energie-intensieve ondernemingen zich buiten Duitsland vestigen.

Selbst wenn die verringerten Umlagen prima facie selektiv seien, seien sie wesentliche und logische Bestandteile des Fördersystems für EEG-Strom. Ohne die Ermäßigungen könnte die Förderung von EEG-Strom nicht finanziert werden, da stromintensive Unternehmen sonst ihren Standort in das Ausland verlegen würden.


Het betoogde dat de kortingen alleen een selectief voordeel zouden hebben gevormd als ze niet zonder discriminatie beschikbaar waren geweest en de ene luchtvaartmaatschappij hogere of lagere heffingen had betaald dan de andere, zonder dat er een objectieve reden voor dit onderscheid was.

Sie legten dar, dass die ermäßigten Entgelte nur dann einen selektiven Vorteil dargestellt hätten, wenn sie nicht auf einer diskriminierungsfreien Grundlage verfügbar gewesen wären und nur eine Luftverkehrsgesellschaft höhere oder niedrigere Entgelte als andere gezahlt hätte, ohne dass es objektive Gründe für diese Differenzierung gegeben hätte.


In dit verband moet het door Duitsland aangevoerde argument dat de kortingen op luchthavengelden die werden toegekend aan luchtvaartmaatschappijen die vanuit Zweibrücken vlogen, niet selectief waren, van de hand worden gewezen.

In diesem Zusammenhang muss der Einwand Deutschlands, dass die ermäßigten Flughafenentgelte für Luftverkehrsgesellschaften, die von Zweibrücken aus operieren, nicht selektiv gewesen seien, zurückgewiesen werden.


Duitsland heeft aangevoerd dat de kortingen golden voor alle luchtvaartmaatschappijen die vanuit Zweibrücken wensten te vliegen, waardoor ze niet-selectief zouden worden.

Deutschland wandte ein, dass die Ermäßigungen allen Luftverkehrsgesellschaften zugänglich gewesen seien, die von Zweibrücken aus operieren wollten, was diese nicht-selektiv gemacht habe.


11. is ingenomen met de besparingen van de EDEO in 2012, en de voortzetting van deze trend in 2013, en neemt nota van de noodzakelijke overgangsperiode; is echter van mening dat ondanks de hoge structurele kosten (voor het merendeel salariskosten), de dienst niet kan worden vrijgesteld van de kortingen die in alle EU-instellingen moeten worden doorgevoerd; wijst het besluit van de Raad af om de EDEO-begroting op het peil van 2012 te bevriezen (zelfs zonder rekening te houden ...[+++]

11. begrüßt die 2012 vom EAD erzielten Einsparungen und die Fortsetzung dieses Trends 2013 und vermerkt die notwendige Anlaufperiode; ist der Ansicht, dass der Dienst trotz der umfangreichen strukturellen Ausgaben (größtenteils in Form von Bezügen) stärker bestrebt sein sollte, seine Mittel effizient zu verwalten; lehnt den Beschluss des Rates, die EAD-Mittel auf dem Niveau von 2012 einzufrieren (ohne zumindest die Inflation zu berücksichtigen), ab und schlägt eine angemessene Erhöhung vor;


64. verklaart andermaal dat het Europees Parlement bereid en gereed is om te onderhandelen over het MFK (2014-2020), maar herinnert aan zijn standpunt over de MFK-onderhandelingen, nl. dat het niet bereid is in te stemmen met een nieuwe MFK-verordening zolang er geen politieke overeenstemming is over de hervorming van het stelsel van eigen middelen, waarbij nieuwe eigen middelen worden gecreëerd, een eind wordt gemaakt aan bestaande kortingen en andere correctie ...[+++]

64. bekräftigt die Bereitschaft des Europäischen Parlaments, über den MFR (2014–2020) zu verhandeln, erinnert jedoch an seinen Standpunkt zur Verhandlung über den MFR, der besagt, dass es nicht bereit ist, der Verordnung über den nächsten MFR zuzustimmen, wenn keine politische Einigung über die Reform des Eigenmittelsystems erzielt wird, mit der Ausgleichszahlungen und andere Korrekturmechanismen abgeschafft und größere Transparenz ...[+++]


3. benadrukt het feit dat de EU-begroting een adequaat evenwicht moet vertonen tussen inkomsten uit echte eigen middelen en uitgaven overeenkomstig de vereisten van het Verdrag; verklaart niet bereid te zijn zijn goedkeuring te hechten aan de verordening betreffende het volgende meerjarig financieel kader zonder politiek akkoord over een hervorming van het stelsel van eigen middelen, om een einde te maken aan de bestaande kortingen ...[+++]

3. fordert nachdrücklich, dass der EU-Haushalt – wie im Vertrag gefordert – ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Einnahmen aus wirklichen Eigenmitteln und Ausgaben aufweisen sollte; betont, dass es nicht bereit ist, der Verordnung über den nächsten MFR zuzustimmen, wenn keine politische Einigung über die Reform des Eigenmittelsystems erzielt wird, mit der Ausgleichszahlungen und andere Korrekturmechanismen abgeschafft und größere Transparenz, Gerechti ...[+++]


Het gaat er niet om een EU-belasting te creëren, maar om een doorzichtig en begrijpelijk systeem te creëren, zonder uitzonderingsregels en zonder kortingen, zodat we een systeem krijgen dat begrijpelijk is voor de burgers.

Es geht nicht um eine EU-Steuerlast; es geht um den Aufbau eines transparenten und verständlichen Systems, ohne Sonderregelungen und ohne Steuerermäßigungen, damit wir ein für unsere Bürgerinnen und Bürger nachvollziehbares System haben.


2. betreurt het dat het nog niet mogelijk is om eventuele overschotten over te dragen naar het volgende begrotingsjaar of om niet-benutte verplichte middelen uit de hoofdstukken B1-1 t/m B1-3 over te hevelen naar hoofdstuk B1-4; wijst er in dit kader op dat er de afgelopen jaren bij de verplichte uitgaven aanzienlijke besparingen ten opzichte van het voorontwerp van de begroting werden gerealiseerd door kortingen door de Raad en gunstige markt- en wisselkoersontwikkelingen, zonder ...[+++]

2. bedauert, dass es noch nicht möglich ist, etwaige Überschüsse auf das folgende Haushaltsjahr zu übertragen oder nicht in Anspruch genommene obligatorische Mittel aus den Kapiteln B1-1 bis B1-3 auf Kapitel B1-4 zu übertragen; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass in den vergangenen Jahren bei den obligatorischen Ausgaben beträchtliche Einsparungen gegenüber dem Vorentwurf erzielt wurden, was den vom Rat vorgenommenen Kürzungen und den günstigen Markt- und Wechselkursentwicklungen zu verdanken war, ohne dass diese Einsparung ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : kortingen niet in     eeg-elektriciteit     zonder kortingen     selectief zouden zijn     niet     kortingen     ze     hand worden     zweibrücken vlogen     vanuit zweibrücken     niet-selectief zouden     bevriezen zelfs     dienst     verwezenlijken     aan bestaande kortingen     herinnert aan zijn     financieel kader     bestaande kortingen     verdrag verklaart     bereid te zijn     zonder     gaat er     gerealiseerd door kortingen     nog     zonder de kortingen niet in zweibrücken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder de kortingen niet in zweibrücken' ->

Date index: 2021-01-15
w