Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zonder kennis kunnen consumenten » (Néerlandais → Allemand) :

Dankzij de nieuwe EU-roamingregels, die sinds 15 juni 2017 van kracht zijn, kunnen consumenten in andere EU-landen bellen en surfen zonder extra kosten.

Dank der neuen EU-Roamingvorschriften, die seit dem 15. Juni 2017 gelten, können Verbraucher ihr Mobilgerät auf Reisen im EU-Ausland genau wie in ihrem Heimatland ohne zusätzliche Gebühren nutzen.


Zonder kennis kunnen consumenten geen verantwoorde keuze maken.

Ohne entsprechende Informationen können die Verbraucher keine bewusste Wahl treffen.


6.1. De in bijlage III bedoelde veiligheidscomponenten voor liften moeten vergezeld gaan van een instructieboek dat is gesteld in een door de betrokken lidstaat bepaalde taal die de consumenten en andere eindgebruikers gemakkelijk kunnen begrijpen, opdat de volgende werkzaamheden op doeltreffende wijze en zonder gevaar kunnen plaatsvinden:

6.1. Den in Anhang III genannten Sicherheitsbauteilen für Aufzüge ist eine Betriebsanleitung in einer Sprache, die von den Verbrauchern und sonstigen Endnutzern leicht verstanden werden kann, gemäß der Entscheidung des betreffenden Mitgliedstaats beizufügen, damit folgende Handlungen erfolgreich und gefahrlos durchgeführt werden können:


Op die manier kunnen consumenten met kennis van zaken hun keuze bepalen, en kunnen ze de beste voorwaarden voor een lening krijgen.

So werden die Verbraucher in voller Sachkenntnis wählen und die besten Darlehensbedingungen in Anspruch nehmen können.


Vandaag kunnen consumenten in andere EU-landen of op het internet winkelen zonder dat zij zich het hoofd hoeven te breken over invoerrechten of extra BTW.

Die Verbraucher können heute in anderen EU-Staaten oder im Internet einkaufen, ohne sich über Zollabgaben oder etwaige zusätzliche MwSt Gedanken machen müssten.


Dit is een kwestie die voornamelijk door de rechtshandhavingsautoriteiten moet worden aangepakt, maar de lidstaten moeten met betrekking tot het overschakelingsproces de passende minimummaatregelen kunnen opleggen, onder meer adequate sancties, die nodig zijn om het genoemde risico zo veel mogelijk te beperken, en ervoor kunnen zorgen dat consumenten gedurende het gehele overschakelproces worden beschermd zonder het proces minder a ...[+++]

Auch wenn dies in erster Linie eine Angelegenheit für die Vollzugsbehörden sein sollte, sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, in Bezug auf den Wechsel des Anbieters jenes Mindestmaß an verhältnismäßigen Maßnahmen zu treffen — einschließlich der Auferlegung angemessener Sanktionen —, das erforderlich ist, um diese Gefahren zu minimieren und den Verbraucherschutz im Übertragungsverfahren zu gewährleisten, ohne dass der Wechsel für die Verbraucher an Attraktivität verliert.


Om consumenten in staat te stellen volledig te begrijpen wat hun verplichtingen en rechten op grond van de overeenkomst zijn, moet een termijn worden vastgesteld waarbinnen zij de overeenkomst kunnen herroepen zonder dat zij deze herroeping hoeven te rechtvaardigen en zonder kosten hunnerzijds.

Damit Verbraucher die Gelegenheit erhalten, ihre Rechte und Pflichten aus dem Vertrag in vollem Umfang zu verstehen, sollte ihnen eine Frist eingeräumt werden, innerhalb derer sie den Vertrag ohne Angabe von Gründen und ohne jegliche Kosten widerrufen können.


De burgers en de consumenten verwachten dat het onderzoek helpt waarborgen dat de in de handel gebrachte levensmiddelen en producten van hoge kwaliteit en gezond zijn en zonder gevaar kunnen worden geconsumeerd.

Bürger und Verbraucher erwarten, dass mit Hilfe der Forschung gewährleistet wird, dass die im Handel erhältlichen Lebensmittel und Produkte von hoher Qualität und gesund sind und ohne Bedenken verzehrt werden können.


Is de voorzitter van de Commissie voornemens maatregelen te nemen om alle documenten op de tafel te krijgen, zodat de commissarissen hiervan kennis kunnen nemen en hiernaar een onderzoek kunnen instellen? Zal hij ervoor zorgen dat de betrokken ambtenaren zonder enige beperking hun verklaringen kunnen afleggen, opdat de ombudsman zijn onderzoek naar deze verklaringen ong ...[+++]

Gedenkt der Kommissionspräsident Maßnahmen zu ergreifen, damit der Zugang zu allen Schriftstücken der Weg zu einer Anhörung/Befragung der Kommissionsmitglieder, zur Einholung von Aussagen der Beamten ohne jede Einschränkung eröffnet wird, damit der Bürgerbeauftragte unbehindert seine Untersuchung betreffend Vorwürfe gemäß Artikel 195 (ex 138e) des EG-Vertrags ungestört zu Ende führen kann?


Is de voorzitter van de Commissie voornemens maatregelen te nemen om alle documenten op de tafel te krijgen, zodat de commissarissen hiervan kennis kunnen nemen en hiernaar een onderzoek kunnen instellen? Zal hij ervoor zorgen dat de betrokken ambtenaren zonder enige beperking hun verklaringen kunnen afleggen, opdat de ombudsman zijn onderzoek naar deze verklaringen ong ...[+++]

Gedenkt der Kommissionspräsident Maßnahmen zu ergreifen, damit der Zugang zu allen Schriftstücken der Weg zu einer Anhörung/Befragung der Kommissionsmitglieder, zur Einholung von Aussagen der Beamten ohne jede Einschränkung eröffnet wird, damit der Bürgerbeauftragte unbehindert seine Untersuchung betreffend Vorwürfe gemäß Artikel 195 (ex 138e) des EG-Vertrags ungestört zu Ende führen kann?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder kennis kunnen consumenten' ->

Date index: 2021-05-24
w