Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zonder voorbehoud akkoord gaat » (Néerlandais → Allemand) :

2. Schenden artikel 147, derde lid, van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde alsmede de artikelen 100/1 en 100/2 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij een rechter in het gerechtelijk arrondissement Eupen een functionele mobiliteit opleggen, d.w.z. een benoeming in subsidiaire orde in de andere rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement opdringen, zonder dat deze daarmee akkoord gaat, hoewel a ...[+++]

2. Schänden die Artikel 147, Absatz 3 des Gesetzes vom 1. Dezember 2013 über die Reform der Gerichtsbezirke und die Mobilität, sowie die Artikel 100/1 und 100/2 des GGB die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie einem Richter im Gerichtsbezirk Eupen eine funktionale Mobilität auferlegen, d.h. eine nebensächliche Ernennung an den jeweils anderen Gerichten des Gerichtsbezirks aufzwingen, ohne dass dieser damit einverstanden ist, obwohl alle anderen Fälle der funktionalen Mobilität, die durch den Gesetzgeber organisiert worden sind das Einverständnis des entsprechenden Magistraten bedürfen (siehe Artikel 65 GGB für den Friedenrichter, der als Polizeirichter tagt und umgek ...[+++]


2. Schenden artikel 147, derde lid, van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde alsmede de artikelen 100/1 en 100/2 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij een rechter in het gerechtelijk arrondissement Eupen een functionele mobiliteit opleggen, d.w.z. een benoeming in subsidiaire orde in de andere rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement opdringen, zonder dat deze daarmee akkoord gaat, hoewel a ...[+++]

2. Schänden die Artikel 147, Absatz 3 des Gesetzes vom 1. Dezember 2013 über die Reform der Gerichtsbezirke und die Mobilität, sowie die Artikel 100/1 und 100/2 des GGB die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie einem Richter im Gerichtsbezirk Eupen eine funktionale Mobilität auferlegen, d.h. eine nebensächliche Ernennung an den jeweils anderen Gerichten des Gerichtsbezirks aufzwingen, ohne dass dieser damit einverstanden ist, obwohl alle anderen Fälle der funktionalen Mobilität, die durch den Gesetzgeber organisiert worden sind das Einverständnis des entsprechenden Magistraten bedürfen (siehe Artikel 65 GGB für den Friedenrichter, der als Polizeirichter tagt und umgek ...[+++]


Deze gang van zaken doet twijfel rijzen over het feit of de Europese Raad wel ernstig wordt genomen of uitsluitend wordt beschouwd als een forum dat zonder meer akkoord gaat met de beslissingen van een kleine groep leiders.

Dieses Verfahren löst schwer wiegende Bedenken dahingehend aus, ob der Europäische Rat wirklich ernst genommen oder als reines Forum betrachtet wird, das die Entscheidungen einer kleinen Führungsgruppe absegnet.


Als de betrokken ambtenaar in aanwezigheid van de voorzitter van de raad ongeoorloofd gedrag zijnerzijds erkent en zonder voorbehoud akkoord gaat met het in artikel 12 van deze bijlage bedoelde rapport, kan het tot aanstelling bevoegde gezag met inachtneming van het beginsel van de evenredigheid tussen de ernst van de begane fout en de op te leggen tuchtmaatregel de zaak aan de raad onttrekken.

Räumt der betreffende Beamte im Beisein des Vorsitzenden des Disziplinarrates seine Dienstverfehlung ein und akzeptiert er vorbehaltlos den Bericht im Sinne von Artikel 12 dieses Anhangs, so kann die Anstellungsbehörde im Einklang mit dem Grundsatz, dass zwischen der Schwere des Dienstvergehens und der in Betracht zu ziehenden Strafe Verhältnismäßigkeit bestehen muss, die Angelegenheit aus dem Disziplinarrat zurückziehen.


De Commissie merkt op dat België akkoord gaat met het beginsel dat alleen opleidingsactiviteiten mogen worden gesteund die niet zouden worden ondernomen zonder steun.

Die Kommission stellt fest, dass Belgien den Grundsatz akzeptiert hat, wonach allein die Ausbildungstätigkeiten gefördert werden dürfen, die ohne Beihilfe nicht durchgeführt würden.


"De verkorte versie gaat niet vergezeld van het verslag van de met de wettelijke controle belaste persoon of personen (hierna "de externe accountants" genoemd), maar wel moet worden vermeld of de externe accountants een verklaring met of zonder voorbehoud of een negatieve verklaring hebben afgegeven, dan wel of zij geen oordeel konden uitspreken.

Der Bestätigungsvermerk der mit der Abschlussprüfung beauftragten Person oder Personen (nachfolgend: "die gesetzlichen Abschlussprüfer"), braucht der Veröffentlichung nicht beigefügt zu werden, doch ist anzugeben, ob ein uneingeschränkter, ein eingeschränkter oder ein negativer Bestätigungsvermerk erteilt wurde oder ob die gesetzlichen Abschlussprüfer nicht in der Lage waren, einen Bestätigungsvermerk abzugeben .


De verkorte versie gaat niet vergezeld van het verslag van de met de wettelijke controle belaste persoon of personen (hierna "de externe accountants" genoemd), maar wel moet worden vermeld of de externe accountants een verklaring met of zonder voorbehoud hebben afgegeven, dan wel of zij geen oordeel konden uitspreken.

„Der Bestätigungsvermerk der mit der Abschlussprüfung beauftragten Person oder Personen (nachfolgend: „die gesetzlichen Abschlussprüfer“), braucht der Veröffentlichung nicht beigefügt zu werden, doch ist anzugeben, ob der Bestätigungsvermerk eingeschränkt oder uneingeschränkt erteilt wurde oder die gesetzlichen Abschlussprüfer keinen Bestätigungsvermerk abgeben konnten.


De aanvraag om vrijgave gaat vergezeld van de vaststelling van het herstel, zonder voorbehoud opgemaakt door de technische ambtenaar of, bij gebrek aan vaststelling binnen de termijn bedoeld in artikel 55, § 5, van het decreet, een afschrift van de aanvraag om vaststelling.

Der Antrag auf Freigabe enthält die von dem technischen Beamten vorbehaltlos ausgestellte Feststellung der Wiederinstandsetzung oder in Ermangelung einer Feststellung innerhalb der in Artikel 55, § 5 des Dekrets vorgesehenen Frist die Abschrift des Antrags auf Freigabe.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter van de Commissie, waarde collega's, de EVP-Fractie gaat met plezier – maar ook met een voorbehoud akkoord met dit resultaat. De nieuwe richtlijn zorgt uiteindelijk voor een betere bescherming van de zee en voor eerlijke functioneringsvoorwaarden voor de havens in de Unie.

- Herr Präsident, liebe Frau Vizepräsidentin, liebe Kollegen! Die EVP-Fraktion stimmt, mit einem Vorbehalt, dem Ergebnis mit Freuden zu, denn letztlich bringt die neue Richtlinie Fortschritte für den Schutz der Meere und für faire Rahmenbedingungen unter den Häfen in der Union.


(c) zich uitdrukkelijk en zonder voorbehoud uit te spreken voor het sluiten van een interinstitutioneel akkoord op het terrein van het GBVB, waarin ook bepalingen ten aanzien van de financiering van dit beleid worden opgenomen;

(c) sich formell und vorbehaltlos zum Abschluß einer interinstitutionellen Vereinbarung im Bereich der GASP zu verpflichten, die sich auch auf die Bestimmungen für deren Finanzierung erstreckt;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder voorbehoud akkoord gaat' ->

Date index: 2023-03-21
w