Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zonder vrijwillige onderbreking volbracht heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Voor de toepassing van het eerste lid, in het geval van externe mobiliteit bedoeld in artikel 75, § 2, worden de werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht in een niveau minstens gelijkwaardig aan zijn omzettingsniveau bij zijn entiteit van herkomst, gelijkgesteld met werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht ...[+++]

Im Falle der externen Mobilität nach Artikel 75 § 2 werden zwecks der Anwendung von Absatz 1 die Dienste, die der Bedienstete als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung innerhalb seiner ursprünglichen Körperschaft in einer Dienststufe, die mindestens seiner Umwandlungsstufe entspricht, effektiv geleistet hat, Diensten gleichgestellt, die der Bedienstete als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung effektiv in den Dienststellen der Wallonischen Regierung ...[+++]


In aanmerking komen ook voor het berekenen van de ranganciënniteit, de werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht in een niveau minstens gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de diensten van de Waalse Regering of in de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen en waarvan het personeel aan dit besluit is onderworpen.

Für die Berechnung des Rangalters bei der Anwerbung werden ebenfalls die Dienste berücksichtigt, die der Bedienstete als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung effektiv in den Dienststellen der Wallonischen Regierung oder den Einrichtungen öffentlichen Interesses, die von ihr abhängen und deren Personal vorliegenden Erlass unterliegt, in einer Dienststufe geleistet hat, die wenigstens seiner Dienststufe bei der Anwerbung entspricht.


Art. 14. In artikel 220 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidend als volgt: "Art. 220. § 1 bis. In aanmerking komen ook voor het berekenen van de niveau-anciënniteit, de werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht in een niveau minstens gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de diensten van de Waalse Regering of in de instellingen van openbaar nut ...[+++]

Art. 14 - In Artikel 220 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° Ein Paragraph 1bis mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: "Art. 220 - § 1 bis. Für die Berechnung des Stufenalters werden ebenfalls die Dienste berücksichtigt, die der Bedienstete als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung effektiv in den Dienststellen der Wallonischen Regierung oder den Einrichtungen öffentlichen Interesses, die von ihr abhängen un ...[+++]


Toelaatbare diensten voor de berekening van het anciënniteitniveau zijn eveneens de daadwerkelijke diensten die de ambtenaar in vast dienstverband zonder vrijwillige onderbreking volbracht heeft bij elke instelling of onderwijsinstelling, dienst voor school- of beroepsoriëntatie of psycho-medisch-sociaal centrum die onder een Gemeenschap, de Staat of een gesubisidieerde inrichtende macht vallen, alsook bij elke vergelijkbare instelling, dienst of centrum van een andere Staat van de Europese economische ruimte of Zwitserland.

Für die Berechnung des Dienstalters in der Stufe werden ebenfalls die Dienste anerkannt, die der Bedienstete in der Eigenschaft als endgültiges Personalmitglied und ohne freiwillige Unterbrechung effektiv in einer Unterrichtsinstitution oder -einrichtung, in einem Schüler- und Berufsberatungsamt oder in einem subventionierten freien psycho-medizinisch-sozialen Zentrum, sowie in jeder ähnlichen Institution oder Einrichtung, jedem ähnlichen Amt oder Zentrum eines anderen Staates des Europäischen Wirtschaftsraums oder der Schweiz geleist ...[+++]


Voor de toepassing van artikelen 49, 56, § 1, eerste lid, 1°, en wat betreft het niveau A, 56, § 2, eerste lid, 1°, komen ook in aanmerking voor het berekenen van de ranganciënniteit, de werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht in een niveau minstens gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de diensten van de Waalse Regering of bij de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen en waarvan het personeel aan dit besluit is onderworpen.

Für die Anwendung der Artikel 49 und 56, § 1, Absatz 1, 1° sowie, für was die Stufe A betrifft, des Artikels 56, § 2, Absatz 1, 1° werden für die Berechnung des Dienstalters im Rang ebenfalls die Dienste berücksichtigt, die der Bedienstete als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung effektiv in den Dienststellen der Wallonischen Regierung oder den Einrichtungen öffentlichen Interesses, die von ihr abhängen und deren Personal vorliegenden Erlass unterliegt, in einer Dienststufe geleistet hat, die wenigstens se ...[+++]


" Artikel 11 bis. Voor de toepassing van de bevorderingsregels bedoeld in artikel 8, 11°, komen in aanmerking voor het berekenen van de ranganciënniteit, de diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking bij de " CESRW" heeft verricht in een rang minstens gelijkwaardig aan zijn aanwervingsrang" .

" Artikel 11bis - Für die Abwendung der in Artikel 8, 11° erwähnten Regeln für die Beförderungen werden für die Berechnung des Dienstalters im Rang die Dienste anerkannt, die der Bedienstete in der Eigenschaft als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung effektiv im CESRW in einem Rang geleistet hat, der wenigstens seinem Rang bei der Anwerbung entspricht" .


Art. 342. Voor de toepassing van artikel 338 worden de werkelijke prestaties in aanmerking genomen die de ambtenaar in welke hoedanigheid ook en zonder vrijwillige onderbreking verricht heeft, als titularis van ambten met volledige prestaties in een andere overheidsdienst of een door de Staat of een Gemeenschap opgerichte, erkende of gesubsidieerde onderwijsinrichting, psycho-medisch sociaal centrum, dienst voor beroepskeuze of medisch pedagogisch instituut.

Art. 327 - Für die Anwendung von Artikel 338 werden die gesamten Leistungen, die der Bedienstete in gleich welcher Eigenschaft und ohne freiwillige Unterbrechung als Inhaber eines Amtes mit Vollzeitbeschäftigung in einem anderen öffentlichen Dienst oder in einer Lehranstalt, einem psycho-medizinisch-sozialen Zentrum, einer Berufsberatungsstelle oder einem medizinisch-pädagogischen Institut, die vom Staat oder von einer Gemeinschaft eingerichtet, anerkannt oder subventioniert werden, geleistet hat, ebenfalls berücksichtigt.


Voor de berekening van de niveau-anciënniteit vormen de daadwerkelijke diensten die de ambtenaar in vast dienstverband zonder vrijwillige onderbreking gepresteerd heeft bij elke onderwijsinstelling of -inrichting, vrij gesubventioneerde dienst voor school- of beroepsoriëntatie of psychologisch-medisch-sociaal centrum en bij elke vergelijkbare instelling of inrichting, dienst of centrum van een andere Staat van de Europese Eeconomische Ruimte of Zwitserland, toelaatbare diensten.

Für die Berechnung des Dienstalters in der Stufe werden ebenfalls die Dienste anerkannt, die der Bedienstete in der Eigenschaft als endgültiges Personalmitglied und ohne freiwillige Unterbrechung effektiv in einer Unterrichtsinstitution oder -einrichtung, in einem Schüler- und Berufsberatungsamt oder in einem subventionierten freien psycho-medizinisch-sozialen Zentrum, sowie in jeder ähnlichen Institution oder Einrichtung, jedem ähnlichen Amt oder Zentrum eines anderen Staates des Europäischen Wirtschaftsraums oder der Schweiz geleist ...[+++]


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou mijn erkentelijkheid willen betuigen over de vasthoudendheid waarmee de heer Böge deze moeilijke oefening in de financiële balanceerkunst volbracht heeft, de eerste keer in de geschiedenis van de financiële vooruitzichten dat het Europees Parlement zijn ambities vrijwillig zelfs lag ...[+++]

– (ES) Herr Präsident! Ich möchte die Entschlossenheit von Herrn Böge würdigen, diese finanztechnische und Bilanzierungsaufgabe zu realisieren, bei der es zum ersten Mal in der Geschichte der Finanziellen Vorausschau geschieht, dass das Europäische Parlament seine unmittelbaren Bestrebungen freiwillig noch unterhalb des bereits minimalen Vorschlags der Kommission angesetzt hat.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou mijn erkentelijkheid willen betuigen over de vasthoudendheid waarmee de heer Böge deze moeilijke oefening in de financiële balanceerkunst volbracht heeft, de eerste keer in de geschiedenis van de financiële vooruitzichten dat het Europees Parlement zijn ambities vrijwillig zelfs lag ...[+++]

– (ES) Herr Präsident! Ich möchte die Entschlossenheit von Herrn Böge würdigen, diese finanztechnische und Bilanzierungsaufgabe zu realisieren, bei der es zum ersten Mal in der Geschichte der Finanziellen Vorausschau geschieht, dass das Europäische Parlament seine unmittelbaren Bestrebungen freiwillig noch unterhalb des bereits minimalen Vorschlags der Kommission angesetzt hat.


w