Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zorgen dat dit concurrentievermogen behouden blijft » (Néerlandais → Allemand) :

i. ervoor te zorgen dat de onderhandelingen voornamelijk leiden tot een ambitieuze en allesomvattende overeenkomst, die voor Europese ondernemingen, in het bijzonder kmo's, belangrijke nieuwe markttoegangsmogelijkheden verschaft en voor burgers, consumenten en werknemers voordelen oplevert, terwijl het Europese model van een sociale markteconomie met een groot concurrentievermogen behouden blijft;

i. dafür Sorge zu tragen, dass die Verhandlungen in erster Linie zu einem ehrgeizigen und umfassenden Abkommen führen, mit dem nennenswerte neue Marktzugangsmöglichkeiten für EU-Unternehmen, insbesondere KMU, sowie Vorteile für die Bürger, Verbraucher und Arbeitnehmer einhergehen, während das europäische Modell einer in hohem Maße wettbewerbsfähigen sozialen Marktwirtschaft erhalten bleibt;


Om te zorgen dat dit concurrentievermogen behouden blijft moeten we voorwaarden voor markttoegang ontwikkelen die eerlijk, rechtvaardig en wederzijds zijn.

Um diese Wettbewerbsfähigkeit zu gewährleisten, müssen wir daher faire, gleichberechtigte und auf Gegenseitigkeit beruhende Zugangsmöglichkeiten zu den Märkten herstellen.


"Water moet worden beschouwd als een recht van de mens en wij hebben de plicht ervoor te zorgen dat dat recht behouden blijft voor huidige en toekomstige generaties", aldus Vendola".

"Wasser ist als ein Menschenrecht zu sehen, und wir haben die Pflicht, mit Blick auf die jetzige und die künftigen Generationen für dessen Erhaltung zu sorgen", so Vendola".


Aangezien Europees rechts geweigerd heeft het EFG na 2013 voort te zetten, zal er ik tijdens het debat over de volgende financiële verwachtingen van de EU alles aan doen om ervoor te zorgen dat dit fonds behouden blijft.

Angesichts der Tatsache, dass sich die europäische Rechte gegen die Weiterführung des EGF nach 2013 gestemmt hat, werde ich in der Debatte über die nächste finanzielle Vorausschau der EU dafür kämpfen, dass er eine dauerhafte Einrichtung wird.


We hebben praktische en efficiënte oplossingen nodig die de sector een basis voor levensvatbaarheid bieden door een goede visstand, die aanvoer voor de consumenten garanderen en er tegelijkertijd voor zorgen dat de soortendiversiteit behouden blijft en heel het marien ecosysteem wordt beschermd.

Wir brauchen praktikable und effiziente Lösungen, die bei guter Bestandslage dem Sektor eine ausreichende Existenzgrundlage bieten, die Versorgung der Verbraucher sichern und gleichzeitig die Erhaltung der Artenvielfalt und die Sicherung des Meeresökosystems als Ganzes gewährleisten.


“Het Comité van de Regio's (CvdR) zal er als drijvende kracht achter de oprichting van de ARLEM voor zorgen dat de in Barcelona gecreëerde politieke dynamiek behouden blijft en uitmondt in concrete samenwerking op het terrein,” zei CvdR-voorzitter Luc Van den Brande .

"Als Hauptinitiator der Versammlung der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften Europa-Mittelmeer wird der Ausschuss der Regionen (AdR) alles tun, damit die in Barcelona geschaffene politische Dynamik fortgesetzt wird und zu konkreter Zusammenarbeit vor Ort führt", betonte AdR-Präsident Luc Van den Brande ".


De discussies over de toekomstige EU-begroting dreigen een zaak van lange adem te worden, maar Van den Brande zal namens de Europese regionale en lokale afgevaardigden alvast beloven alles op alles te zetten om ervoor te zorgen dat een sterk regionaal beleid behouden blijft en de regio's en steden betrokken worden bij de uitvoering van het Verdrag van Lissabon.

Im Hinblick auf die Kontroversen rund um den künftigen EU-Haushalt wird Van den Brande dabei die vorbehaltlose Unterstützung der Vertreter der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften Europas für die Beibehaltung einer starken Regionalpolitik bestätigen.


Het beleid uit het verleden met beschermingsmuren om bepaalde industrieën heen volstaat niet meer. Ook hier moet ervoor worden gezorgd dat het concurrentievermogen behouden blijft en wordt versterkt. Maar we moeten ons er ook bewust van worden dat wij een duurzame, sterke industriële basis in Europa nodig hebben. Daarom zal de Europese industrie sector voor sector moeten worden bekeken en zal met alle betrokken partijen – ondernemingen, vakbonden, parlementen en regeringen ...[+++]

Allein das Wort löst ja in einigen Mitgliedsstaaten schon Ängste aus. Wir brauchen eine moderne Definition von Industriepolitik für das 21. Jahrhundert. Das kann nicht mehr die Politik der Vergangenheit sein, wo Schutzzäune um bestimmte Industrien errichtet wurden. Auch hier kann es nur darum gehen, Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten und zu steigern. Aber es ist notwendig, sich bewusst zu machen, dass wir dauerhaft eine starke industrielle Basis in Europa brauchen. Deshalb w ...[+++]


MOEDIGT de Commissie AAN tijdens de lopende herziening van de richtlijn energie-etikettering de nodige maatregelen te nemen teneinde ervoor te zorgen dat het etiket makkelijk herkenbaar voor de consument, eenvoudig, beknopt en efficiënt blijft, zodat het succes van het bestaande etiket behouden blijft".

BESTÄRKT die Kommission, bei der derzeitigen Überarbeitung der Richtlinie zur Energiekennzeichnung die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die Kennzeichnung leicht für die Verbraucher erfassbar, einfach, kurz und effizient bleibt, damit der Erfolg der derzeitigen Kennzeichnung anhält".


Om de groei en de werkgelegenheid te bevorderen en het concurrentievermogen te versterken moet de interne markt voor diensten volledig operationeel zijn, waarbij tegelijk het Europees sociaal model behouden blijft.

Zur Förderung von Wachstum und Beschäftigung und zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit muss der Binnenmarkt für Dienstleistungen in vollem Umfang funktionieren, wobei zugleich das europäische Sozialmodell zu wahren ist.


w