Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zorgen ik stel bovendien vast » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie verbond zich er bovendien toe te zorgen voor beter overleg met kleinere bedrijven en een jaarlijks scorebord vast te stellen over de vorderingen met betrekking tot de tenuitvoerlegging in de lidstaten.

Außerdem verpflichtete sich die Kommission in dem Bericht, kleine Unternehmen verstärkt zu konsultieren und einen jährlich aktualisierten Anzeiger der Fortschritte bei der Umsetzung in den Mitgliedstaaten einzurichten.


Deze invloed lijkt af te nemen en dat baart mij grote zorgen. Ik stel bovendien vast dat ons continent niet als een gelijkwaardige partner deelneemt aan de interculturele dialoog in de wereld.

Ich stelle außerdem fest, dass unser Kontinent am interkulturellen Dialog nicht als gleichwertiger Partner teilnimmt.


Op middellange en lange termijn waardeert de consument producten die van een constant goede kwaliteit zijn. Aangenomen mag worden dat reclame voor kwaliteitscontrolesystemen waarmee een constant hoge kwaliteit wordt beoogd, het vertrouwen van de consument in landbouwproducten uit de Gemeenschap versterkt, het landbouwinkomen verbetert en zo de ontwikkeling van de gehele sector bevordert. Bovendien is het duidelijk dat kwaliteitsproducten specifieke kenmerken bezitten die soortgelijke andere producten niet hebben. Reclame voor die kenm ...[+++]

Auf mittlere und lange Sicht honorieren Verbraucher Produkte von gleichbleibend hoher Qualität. Daher ist die Werbung für Qualitätskontrollprogramme zur Erzielung eines gleichbleibend hohen Qualitätsniveaus geeignet, das Vertrauen der Verbraucher in die gemeinschaftliche Agrarproduktion zu erhöhen, die landwirtschaftlichen Einkommen zu verbessern und somit die Entwicklung des Sektors insgesamt zu fördern. Außerdem weisen Qualitätsprodukte spezifische Merkmale auf, über die ähnliche Erzeugnisse nicht verfügen. Die Werbung für diese Merkmale ist für den Verbraucher nicht irreführend und dürfte zudem die Entwicklung des Sektors begünstigen. ...[+++]


Ik stel bovendien vast dat mijn parlementaire vragen over de werkingskosten van de vele nevenorganisaties en agentschappen van de Europese Unie niet of nauwelijks worden beantwoord.

Darüber hinaus habe ich festgestellt, dass ich wenige oder gar keine Antworten auf meine parlamentarischen Anfragen zu den Betriebskosten der vielen Schwesterorganisationen und Agenturen der EU erhalte.


2. Onverminderd de specifieke bepalingen van deze verordening zorgen de lidstaten ervoor dat voor alle in nationale of EU-wetgeving of in de programma’s voor plattelandsontwikkeling vastgestelde subsidiabiliteitscriteria aan de hand van een stel door de lidstaten vast te stellen verifieerbare indicatoren kan worden gecontroleerd of aan die criteria is voldaan.

2. Unbeschadet der spezifischen Bestimmungen der vorliegenden Verordnung tragen die Mitgliedstaaten dafür Sorge, dass alle durch EU- oder einzelstaatliche Rechtsvorschriften oder in den Programmen zur Entwicklung des ländlichen Raums aufgestellten Förderkriterien anhand von überprüfbaren Indikatoren, die von den Mitgliedstaaten festzulegen sind, kontrolliert werden können.


Met tevredenheid stel ik vast dat het verslag pleit voor een betere naleving van de huidige richtlijnen en bovendien aandringt op een beter toezicht.

Ich freue mich, dass im Bericht von einer besseren Anwendung der Richtlinien die Rede ist.


Net als de sprekers die voor mij het woord hebben gevoerd stel ik vast dat er te weinig geld beschikbaar is. We moeten snel van start gaan, en zorgen voor meer middelen voor ons Media-programma.

Ich unterstütze meine Vorrednerinnen und Vorredner in der Feststellung, dass die Kapitalisierung zu gering ist, dass wir einen schnellen Start und eine bessere Finanzausstattung unseres Medienprogramms brauchen.


merkt op dat er aanzienlijke verschillen bestaan voor Unieburgers die in een andere dan hun eigen lidstaat wonen voor wat betreft het stemrecht in nationale parlementaire verkiezingen in hun lidstaat van herkomst; betreurt het feit dat dit recht hierdoor aan veel Unieburgers zowel in hun lidstaat van herkomst als in hun nieuwe lidstaat wordt ontnomen; dringt er bij de lidstaten op aan samen te werken teneinde ervoor te zorgen dat stemgerechtigden die buiten hun eigen lidstaat verblijven hun volledige kiesrecht in hun lidstaat van verblijf kunnen uitoefenen, door voldoende stembureaus te bieden die het hele grondgebied bedienen, en een ...[+++]

stellt fest, dass sich für nicht in ihrem Herkunftsmitgliedstaat lebende Unionsbürger im Hinblick auf das Stimmrecht bei nationalen Parlamentswahlen in ihrem Herkunftsmitgliedstaat erhebliche Diskrepanzen ergeben; bedauert, dass daher viele Unionsbürger sowohl in ihrem Herkunftsmitgliedstaat als auch in dem von ihnen als Wohnsitzland gewählten Land vom aktiven Wahlrecht ausgeschlossen sind; ersucht die Mitgliedstaaten dringend, gemeinsam an einer Lösung zu arbeiten, damit Unionsbürger mit Wohnsitz außerhalb ihres Herkunftsmitgliedstaats ihr Wahlrecht im Wohnsitzmitgliedstaat uneingeschränkt ausüben können, indem im gesamten Hoheitsgebiet Wahllokale in ausr ...[+++]


1. Onverminderd de specifieke bepalingen van deze verordening, zorgen de lidstaten ervoor dat voor alle in communautaire of nationale regelgeving of in de programma’s voor plattelandsontwikkeling vastgestelde subsidiabiliteitscriteria aan de hand van een stel door de lidstaten vast te stellen verifieerbare indicatoren kan worden gecontroleerd of aan die criteria is voldaan.

(1) Unbeschadet der spezifischen Bestimmungen der vorliegenden Verordnung tragen die Mitgliedstaaten dafür Sorge, dass alle durch gemeinschaftliche oder einzelstaatliche Rechtsvorschriften oder in den Programmen zur Entwicklung des ländlichen Raums aufgestellten Förderkriterien anhand von überprüfbaren Indikatoren, die von den Mitgliedstaaten festzulegen sind, kontrolliert werden können.


Ik ben mij bewust van de enorme kwetsbaarheid van deze sector. Bovendien stel ik vast dat de veiligheidsmaatregelen die in het verslag worden genoemd betrekking hebben op de wisselwerking tussen schepen en havenfaciliteiten, op de interface schip/haven, maar niet op de havens zelf. Daarom roep ik de Commissie op haar plan door te zetten en een wetgevingsinitiatief te presenteren waarin de beveiliging van de communautaire havens wordt gereguleerd.

Ich bin mir über die enorme Verwundbarkeit dieses Sektors im Klaren, und angesichts der Sicherheitsmaßnahmen zwischen den Schiffen und den Hafeneinrichtungen, vor denen der Bericht aufgrund der Schnittstelle Schiff-Hafen, jedoch nicht im Zusammenhang mit den Häfen als solchen warnt, ersuche ich die Kommission, auf ihrem Wunsch der Vorlage einer legislativen Initiative zur Regelung des Schutzes der Häfen der Gemeinschaft zu bestehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zorgen ik stel bovendien vast' ->

Date index: 2024-02-21
w