Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zorgen voor werkelijke onderlinge verbondenheid » (Néerlandais → Allemand) :

Het voorstel pakt infrastructuuruitdagingen aan om te zorgen voor werkelijke onderlinge verbondenheid in de interne markt, de integratie van energie uit variabele hernieuwbare bronnen en grotere voorzieningszekerheid[7].

In dem Vorschlag wird auf Herausforderungen im Infrastrukturbereich abgestellt mit dem Ziel, für einen wirklich vernetzten Binnenmarkt, für die Einbindung von Energie aus variablen erneuerbaren Energiequellen und für eine bessere Versorgungssicherheit zu sorgen.[7]


Het voorstel pakt infrastructuuruitdagingen aan om te zorgen voor werkelijke onderlinge verbondenheid in de interne markt, de integratie van energie uit variabele hernieuwbare bronnen en grotere voorzieningszekerheid[7].

In dem Vorschlag wird auf Herausforderungen im Infrastrukturbereich abgestellt mit dem Ziel, für einen wirklich vernetzten Binnenmarkt, für die Einbindung von Energie aus variablen erneuerbaren Energiequellen und für eine bessere Versorgungssicherheit zu sorgen.[7]


(g) Hoewel de vrijheid van godsdienst en overtuiging en de vrijheid van meningsuiting elkaar versterkende rechten zijn, dient de EU in gevallen waarin deze twee rechten tegenover elkaar komen te staan ook rekening te houden met het feit dat moderne media-instrumenten kunnen zorgen voor grotere onderlinge verbondenheid tussen culturen en geloofsovertuigingen; er moeten derhalve maatregelen worden getroffen ter preventie van intercultureel geweld als reactie op de vrijheid van meningsuiting in de vorm van kritiek en met name spot en ho ...[+++]

(g) Zwar sind Religions- und Weltanschauungsfreiheit und das Recht auf freie Meinungsäußerung Rechte, die sich gegenseitig stärken, doch sollte die EU in Fällen, in denen diese beiden Rechte im Gegensatz zueinander stehen, auch beachten, dass die Instrumente der modernen Medien eine engere Verbindung zwischen Kulturen und Glaubensrichtungen herstellen können; aus diesem Grund müssen Schritte zur Unterbindung von interkultureller Gewalt unternommen werden, wenn diese als Reaktion auf kritische oder vor allem lächerlich machende oder spöttische Aussagen erfolgt, die im Rahmen des Rechts auf freie Meinungsäußerung gemacht wurden; in diese ...[+++]


Andere wereldwijd relevante uitdagingen en kansen: om ervoor te zorgen dat dit een echte 21e-eeuwse overeenkomst is waarin rekening wordt gehouden met de onderlinge verbondenheid van economieën, streven beide partijen naar de modernisering en vereenvoudiging van handelsgerelateerde aspecten van douane en handelsbevordering, concurrentie en staatsbedrijven, grondstoffen en energie, het midden- en kleinbedrijf en ...[+++]

Andere Herausforderungen und Chancen von globaler Bedeutung: Um aus diesem Abkommen ein echtes „Abkommen des 21. Jahrhunderts“ zu machen, das der engen Verflechtung der Volkswirtschaften gerecht wird, müssen sich beide Seiten mit handelsbezogenen Aspekten in folgenden Bereichen befassen: Zoll und Handelserleichterungen, Wettbewerb und staatliche Unternehmen, Rohstoffe und Energie, kleine und mittlere Unternehmen sowie Transparenz.


Andere wereldwijd relevante uitdagingen en kansen: om ervoor te zorgen dat dit een echte eenentwintigste-eeuwse overeenkomst is, waarin rekening wordt gehouden met de onderlinge verbondenheid van economieën, streven beide partijen naar een aanpak van handelsgerelateerde aspecten van douane en handelsbevordering, mededinging en staatsbedrijven, grondstoffen en energie, het midden- en kleinbedrijf en transparanti ...[+++]

Andere Herausforderungen und Chancen von globaler Relevanz: Um aus diesem Abkommen ein echtes „Abkommen des 21. Jahrhunderts“ zu machen, das der Interdependenz der Volkswirtschaften Rechnung trägt, sind beide Seiten stark daran interessiert, handelsbezogene Aspekte in den Bereichen Zoll und Handelserleichterungen, Wettbewerb und staatliche Unternehmen, Rohstoffe und Energie sowie kleine und mittlere Unternehmen und Transparenz in Angriff zu nehmen.


5. benadrukt het belang van energiezekerheid en is van mening dat Ruslands energiebeleid ten opzichte van de lidstaten en de gemeenschappelijke buurlanden een lakmoesproef wordt voor de werkelijke overtuiging van Rusland om de weg op te gaan van modernisatie en democratisering; de levering van natuurlijke hulpbronnen mag niet worden gebruikt als politiek instrument; dringt erop aan dat de beginselen van het energiehandvest en het transitoprotocol in de nieuwe PSO moeten worden geïntegreerd om te zorgen voor een betrouwbare en veilig ...[+++]

5. hält die Energieversorgungssicherheit für besonders wichtig und ist der Ansicht, dass Russland mit seiner Energiepolitik gegenüber den Mitgliedstaaten und den gemeinsamen Nachbarländern verdeutlichen kann, wie fest es wirklich entschlossen ist, auf dem Weg der Modernisierung und Demokratisierung voranzuschreiten; vertritt die Auffassung, dass Rohstofflieferungen nicht als Instrument der Politik eingesetzt werden sollten; fordert, die Grundsätze der Energiecharta und des Transitprotokolls in das neue Partnerschafts- und Kooperationsabkommen aufzunehmen, um für eine verlässliche und gesicherte Energieversorgung zu ...[+++]


F. overwegende dat de eerste en tweede pijler twee onlosmakelijk met elkaar verbonden instrumenten zijn van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, die elkaar moeten aanvullen en ten dienste staan van een multifunctionele landbouw, waardoor een groot aantal agrarische bedrijven behouden kan blijven, hetgeen ten goede komt aan de gehele plattelandssamenleving; overwegende dat de onderlinge afstemming van deze twee pijlers moet voorkomen dat zich in Europa een agrarische twe ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die erste und die zweite Säule zwei unverzichtbare Instrumente der GAP sind, die sich ergänzen und zugunsten einer multifunktionellen Landwirtschaft eingesetzt werden müssen, und so den Erhalt vieler Agrarbetriebe möglich machen, was der Struktur des ländlichen Raums insgesamt zugute kommt; ferner in der Erwägung, dass durch die Koordinierung dieser beiden Säulen das Entstehen einer zweigeteilten Landwirtschaft in Europa verhindert wird – der eine Teil wäre ausschließlich von den Märkten abhängig, der andere nur von erzeugungsu ...[+++]


F. overwegende dat de eerste en tweede pijler twee onlosmakelijk met elkaar verbonden instrumenten zijn van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, die elkaar moeten aanvullen en ten dienste staan van een multifunctionele landbouw, waardoor een groot aantal agrarische bedrijven behouden kan blijven, hetgeen ten goede komt aan de gehele plattelandssamenleving; overwegende dat de onderlinge afstemming van deze twee pijlers moet voorkomen dat zich in Europa een agrarische twe ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die erste und die zweite Säule zwei unverzichtbare Instrumente der GAP sind, die sich ergänzen und zugunsten einer multifunktionellen Landwirtschaft eingesetzt werden müssen, und so den Erhalt vieler Agrarbetriebe möglich machen, was der Struktur des ländlichen Raums insgesamt zugute kommt; ferner in der Erwägung, dass durch die Koordinierung dieser beiden Säulen das Entstehen einer zweigeteilten Landwirtschaft in Europa verhindert wird – der eine Teil wäre ausschließlich von den Märkten abhängig, der andere nur von erzeugungsu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zorgen voor werkelijke onderlinge verbondenheid' ->

Date index: 2022-03-01
w