Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Naar behoren
Naar billijkheid
Zoals behoort
Zoals billijk is

Traduction de «zou bovendien zoals » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


houtstof zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant | lignine zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant

natives Lignin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat houdt in dat Commissie slechts 23 nieuwe initiatieven zal voorstellen en bovendien, zoals vandaag is bevestigd, 73 voorstellen intrekt.

Wir werden also nicht nur die heute bestätigten 73 Vorschläge zurückziehen, sondern auch nur 23 neue Initiativen vorschlagen.


Bovendien, indien zij niet over de nodige inkomsten beschikken om de kosten van de rechtspleging te bestrijden en aan de voorwaarden voldoen om rechtsbijstand te genieten, zullen de kosten verbonden aan de bijstand van hun adviserend geneesheer ten laste kunnen worden genomen door de rechtsbijstand, zoals dat voortvloeit uit de artikelen 664, 665, 671 en 692bis van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen ingevolge het arrest nr. 160/2005 van 26 oktober 2005, zodat artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, dat het rec ...[+++]

Außerdem, wenn sie nicht über ausreichende Einkünfte verfügen, um die Kosten eines Verfahrens zu tragen, und die Bedingungen erfüllen, um Gerichtskostenhilfe zu erhalten, können die Kosten für den Beistand durch ihren Vertrauensarzt durch die Gerichtskostenhilfe übernommen werden, wie aus den Artikeln 664, 665, 671 und 692bis des Gerichtsgesetzbuches in der durch das Gesetz vom 20. Juli 2006 « zur Festlegung verschiedener Bestimmungen » infolge des Entscheids Nr. 160/2005 vom 26. Oktober 2005 abgeänderten Fassung hervorgeht, sodass Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung, der das Recht eines jeden auf rechtlichen Beistand gewährleiste ...[+++]


b) De schoolfruit- en schoolmelkregeling: Het is in het kader van de huidige schoolmelkregeling mogelijk om meer EU-steun te benutten voor het verstrekken van melk aan schoolkinderen (Er is geen financieel maximum per lidstaat zoals in het kader van de schoolfruitregeling.) De Commissie zal bovendien samenwerken met de Raad en het Europees Parlement om te trachten de lopende onderhandelingen over een bredere schoolregeling snel af te ronden.

b) Schulobst- und Schulmilchprogramm: Innerhalb des laufenden Schulmilchprogramm gibt es noch Spielraum für eine stärkere Inanspruchnahme der EU-Zuschüsse zur Abgabe von Milch an Schulkinder (Hier gilt im Gegensatz zur Schulobstregelung keine finanzielle Obergrenze je Mitgliedstaat.) Außerdem wird die Kommission mit dem Rat und dem Parlament zusammenarbeiten, um den Abschluss der laufenden Verhandlungen über die Ausweitung der Schulregelung zu beschleunigen.


Een verontrustende Europese kwestie is bovendien, zoals ook erkend door de Europese Commissie, de aanwezigheid en de verankering van de Italiaanse maffiaorganisaties ('Ndrangheta, Camorra, Cosa Nostra, Sacra Corona Unita) in bijna alle EU-lidstaten en de netwerken tussen Europese en niet-Europese criminele organisaties, zoals de Russische, Chinese, Albanese en Nigeriaanse maffia, criminele organisaties uit Turkije en Noord-Afrika, en de Colombiaanse en Mexicaanse drugskartels.

Wie die Europäische Kommission zudem eingeräumt hat, sind die Präsenz und Verwurzelung der italienischen Mafiaorganisationen (’Ndrangheta, Camorra, Cosa Nostra, Sacra Corona Unita) in fast allen Ländern der EU sowie die zwischen den europäischen und außereuropäischen kriminellen Vereinigungen – wie der russischen, chinesischen, albanischen und nigerianischen Mafia, den kriminellen Vereinigungen der Türkei und Nordafrikas und den kolumbianischen und mexikanischen Drogenkartellen – geschaffenen Netzwerke nach wie vor ein besorgniserregendes europäisches Problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nieuwe Hongaarse grondwet verwijst bovendien, zoals mijn collega's al hebben opgemerkt, naar het Handvest van de grondrechten, dat een nieuw constitutioneel element is, en beschouwt de minderheden van Hongarije als integraal onderdeel van de Hongaarse politieke gemeenschap.

Darüber hinaus bezieht sich, wie mein Kollege bereits erwähnte, die neue ungarische Verfassung auf die Charta der Grundrechte, was ein neues Verfassungselement darstellt und sie betrachtet die Minderheiten Ungarns als integralen Bestandteil der politischen Gemeinschaft Ungarns.


Bovendien, zoals andere collega’s ook al hebben gezegd, spinnen deze multinationals dikwijls goed garen bij privatiseringsoperaties, die meestal uitdraaien op een regelrechte verkoop; met het gevolg dat onze kroonjuwelen tegen afbraakprijzen worden verkocht, zoals het geval is met Thyssen Krupp in Terni.

Außerdem nutzen diese Multis, wie bereits von anderen Kolleginnen und Kollegen erwähnt, häufig die Gelegenheit der Privatisierungen – die leider in den meisten Fällen zu einem Ausverkauf werden –, um unser Tafelsilber unter Preis zu erwerben, wie just im Falle von Thyssen Krupp in Terni.


Afschaffing van de vaste boekenprijs zou bovendien, zoals reeds uiteengezet, het cultureel goed boek in het gedrang brengen en indruisen tegen artikel 151, lid 4 van het EG-Verdrag.

Eine Abschaffung würde zudem - aus den erwähnten Gründen - das Kulturgut Buch gefährden und verstieße gegen Artikel 151 Absatz 4 EG-Vertrag.


Bovendien zullen aan de beroepsbeoefenaren in handel en ambacht dezelfde rechten (zoals de erkenning van de beroepskwalificaties) en proceduregaranties (zoals de periode van maximum vier maanden voor het onderzoek van een aanvraag) worden toegekend, als die welke ingevolge de bepalingen van Richtlijnen 89/48 en 92/51 van toepassing zijn.

Jedoch sollen die in den Richtlinien 89/48 und 52/51 verankerten Rechte (wie Anerkennung der beruflichen Befähigungsnachweise) sowie bestimmte Verfahrensgarantien (wie die Vier-Monatsfrist für die Prüfung eines Antrags) nun auch auf die Handwerks- und Handelsberufe ausgedehnt werden.


Bovendien zal worden gestreefd naar complementariteit met initiatieven die in het kader van de internationale samenwerking worden ontplooid, zoals EUREKA. - Het bevorderen van het gebruik van aanvullende financieringsinstrumenten (zoals bij voorbeeld de risico-kapitaalformule die in de Verenigde Staten wordt gebruikt) voor de uitvoering van geselecteerde projecten en van de samenwerking op juridisch niveau tussen belangstellende bedrijven (van het type EESV, in afwachting van een besluit over een vennootschap naar Europees recht dat nog steeds door de Raad van ministers wordt ...[+++]

Ebenso sollten sich die geplanten Maßnahmen und die Initiativen im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit (insbesondere im Rahmen von EUREKA) ergänzen. * Förderung der Nutzung zusätzlicher Finanzmittel bei der Durchführung der ausgewählten Projekte (z.B. Risikokapital nach dem Modell der USA) und rechtliche Erleichterung der Zusammenarbeit interessierter Unternehmen, (z. B. in Form einer EWIV, solange die im Ministerrat noch immer blockierte Entscheidung über eine Gesellschaft europäischen Rechts noch aussteht.


Het noorden van Europa is eveneens getroffen door grote natuurrampen zoals de ernstige overstromingen in Nederland en Duitsland. Bovendien hebben een groot aantal ongevallen in de industrie en door de mens veroorzaakte ongelukken plaatsgevonden, zoals ernstige transportongevallen en branden, bijvoorbeeld het ongeval in Sandoz waardoor de Rijn ernstig werd vervuild.

Auch Nordeuropa blieb nicht von Naturkatastrophen verschont, wie die verheerenden Überschwemmungen in den Niederlanden und in Deutschland beweisen. Außerdem ereigneten sich zahlreiche Industrieunfälle oder Unfälle durch menschliches Versagen, darunter eine Reihe schwerer Verkehrsunfälle und Brände (z.B. die gravierende Verschmutzung des Rheins durch den Sandoz- Unfall).




D'autres ont cherché : naar behoren     naar billijkheid     zoals behoort     zoals billijk     zou bovendien zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou bovendien zoals' ->

Date index: 2021-01-23
w