Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou daarom mijn waardering " (Nederlands → Duits) :

Daarom wil ik dat Martin Selmayr als nieuwe secretaris-generaal de getalenteerde en hard werkende administratie van onze instelling aanstuurt en Clara Martinez Alberola mijn persoonlijke team leidt.

Deshalb möchte ich, dass Martin Selmayr als neuer Generalsekretär die hochqualifizierten und hart arbeitenden Mitarbeiter der Kommission anleitet und Clara Martinez Alberola mein persönliches Team lenkt.


Daarom heeft de Commissie vandaag besloten een aanvullend met redenen omkleed advies te sturen en Polen in de gelegenheid te stellen adequaat gevolg te geven aan deze nieuwe bevindingen en de exploitatievoorwaarden van de bovengrondse mijn aan te passen.

Aus diesem Grund hat die Kommission heute beschlossen, eine ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme an Polen zu richten und dem Land die Gelegenheit zu geben, die neuen Erkenntnisse angemessen umzusetzen und die Betriebsbedingungen für den Tagebau entsprechend anzupassen.


Daarom heeft het voor de 27 lidstaten en mijn medewerkers de prioriteit om een akkoord te bereiken over de ordelijke terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk en de weg te banen voor een nieuw partnerschap.

Deshalb ist es für uns, die 27 und mein Team, das oberste Anliegen, eine Vereinbarung über einen geordneten Austritt des Vereinigten Königreichs zu erzielen und den Weg zu einer neuen Partnerschaft zu ebnen.


Mijn boodschap aan de industrie, start-ups en investeerders is daarom dat ruimtevaart ertoe doet en dat ruimtevaart ook op de lange termijn van belang blijft".

Deshalb will ich der Industrie, den Start-ups und den Investoren deutlich machen, welche Bedeutung die Raumfahrt hat und dass wir uns dort dauerhaft engagieren müssen”.


Ik wil daarom mijn waardering uiten voor de inspanningen van het onderhandelingsteam van het Europees Parlement en voor de zakelijke en constructieve aanpak van de vertegenwoordigers van de Raad en de Commissie. Het is aan hen te danken dat overeenstemming kon worden bereikt over de formulering van de omstreden bepaling, en wel op zo’n manier dat de bedoelingen en ideeën in het oorspronkelijke artikel 138 op aanvaardbare wijze zijn omgezet in de nieuwe telecommunicatierichtlijn.

Ich möchte daher den Bemühungen des Verhandlungsteams des Europäischen Parlaments sowie der geschäftsmäßigen und konstruktiven Herangehensweise der Vertreter von Rat und Kommission Beifall zollen, dank denen es möglich war, eine Vereinbarung über den Wortlaut der umstrittenen Klausel zu erreichen, so dass die Zielsetzungen und Ideen im ursprünglichen Artikel 138 auf annehmbare Weise in die neue Telekommunikationsrichtlinie übernommen wurden.


Ik spreek daarom mijn waardering uit voor de inspanningen die de rapporteur en de schaduwrapporteurs, en met name Pervenche Berès, hebben ondernomen om een compromis te bereiken.

Ich spende der Arbeit des Berichterstatters und der Schattenberichterstatter, insbesondere Pervenche Berès, für ihre Kompromisssuche Beifall.


Ik zou daarom mijn waardering willen uitspreken voor de voorbereidingen voor de conferentie over de toetsing van het non-proliferatieverdrag in 2010, en ik zou bovendien de Raad willen vragen om de wens van het Europees Parlement om hieraan een actieve bijdrage te leveren, in overweging te nemen, evenals het initiatief dat in de resolutie van het Parlement is vervat, en om in de nabije toekomst afgevaardigden uit het Parlement bij deze conferentie te betrekken als leden van de EU-delegatie.

Deshalb möchte ich meiner Anerkennung für die Vorbereitungen im Vorfeld der Überprüfungskonferenz für den Atomwaffensperrvertrag im Jahr 2010 Ausdruck verleihen, und ich möchte den Rat auffordern, dem Wunsch des Europäischen Parlaments nach einer aktiven Rolle bei dieser Arbeit sowie der in dem Entschließungsantrag des Parlaments formulierten Initiative Rechnung zu tragen. Zudem sollten in allernächster Zukunft Mitglieder des EP in diese Konferenz einbezogen werden, damit sie als Mitglieder der EU-Delegation wirken können.


Ik zou daarom mijn waardering willen uitspreken voor het werk dat alle betrokkenen verricht hebben, in het bijzonder mevrouw Locatelli, die een uitstekend verslag opgesteld heeft, waaraan ik morgen tijdens de stemming dan ook zeker mijn steun zal geven.

Ich möchte deshalb allen Beteiligten für ihre Bemühungen danken, allen voran Frau Locatelli, die beim Entwurf ihres Berichts sehr gute Arbeit geleistet hat, weshalb ich ihn bei der morgigen Abstimmung unterstützen werde.


Ik wil daarom mijn waardering uitspreken voor het optimisme en de inspanningen van de rapporteur, die in dit initiatiefverslag getracht heeft nieuwe manieren vast te stellen om de Lissabon-doelstellingen te verwezenlijken.

Ich begrüße daher den Optimismus und die Bemühungen der Berichtererstatterin, die in diesem Initiativbericht versucht hat, neue Wege zur Erfüllung der Ziele der Lissabon-Strategie aufzuzeigen.


Daarom heeft mijn Commissie vanaf dag één prioriteit gegeven aan veiligheid – wij hebben terrorisme en strijden in het buitenland in de hele EU strafbaar gesteld, we zijn hard opgetreden tegen vuurwapengebruik en financiering van terreur, we hebben samengewerkt met internetbedrijven om terroristische propaganda van het web te verwijderen en we hebben de strijd aangebonden met radicalisering in Europese scholen en gevangenissen.

Deswegen hat die Sicherheit für meine Kommission seit ihrem Amtsantritt oberste Priorität – wir haben Terrorismus und ausländische Kämpfer EU-weit unter Strafe gestellt und sind gegen die Verwendung von Schusswaffen und Terrorismusfinanzierung vorgegangen; wir haben mit Internetfirmen zusammengearbeitet, um terroristische Propaganda aus dem Internet zu löschen, und die Radikalisierung in europäischen Schulen und Gefängnissen bekämpft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou daarom mijn waardering' ->

Date index: 2022-11-12
w