Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou dat zodanig moeten geschieden » (Néerlandais → Allemand) :

Voorts wordt in deze leidraad voor de beoordelingsprocedure van artikel 6, welke leidraad overigens niet verplichtend is, gesteld dat wanneer een project onder het toepassingsgebied van de m.e.r.-richtlijn valt, de beoordelingen als bedoeld in artikel 6 deel kunnen uitmaken van de m.e.r., maar dan wel duidelijk als zodanig moeten worden aangegeven en binnen het milieueffectrapport duidelijk moeten worden onderscheiden van de beoordeling ...[+++]

Darin heißt es, dass bei Projekten, die die Gefahr der erheblichen Beeinträchtigung eines Natura-2000-Gebiets nach sich ziehen, eine Prüfung nach Artikel 6 sowie eine den Anforderungen der UVP-Richtlinie genügende UVP durchgeführt werden sollten. Ferner besagt die unverbindliche EU-Anleitung zum Prüfverfahren nach Artikel 6, dass bei Projekten, für die die UVP-Richtlinie gilt, Prüfungen nach Artikel 6 Bestandteil der UVP sein können, jedoch in der UVE deutlich erkennbar und getrennt ausgewiesen sein sollten [25].


Overwegende dat een bezwaarindiener de rijkdom van de Aisne-vallei onderstreept met zijn "archeologische, culturele en erfgoedschatten"; dat sommige bezwaarindieners wijzen op de aanwezigheid van zulke rijkdommen in de locaties die onder huidige herziening vallen : prehistorische grotten evenals, op het plateau van Flettin, de menhir « a Djèyi" (een monument dat onderdeel is van het megalietenveld van Wéris, op de erfgoedlijst geplaatst bij ministerieel besluit van 4 februari 2014) en de resten van een Gallo-Romeinse villa; dat ze bekommerd zijn om het gevaar dat die monumenten lopen, zelfs om hun vernietiging en dat ze bijgevolg de bescherming en valorisering ervan wensen - één bezwaarindiener stelt zelfs dat dit zou ...[+++]

In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer den Reichtum des Tals der Aisne hervorhebt, die "archäologische, kulturelle und erbebezogenen Schätze" enthält; dass einige Beschwerdeführer darauf aufmerksam machen, dass solche Reichtümer ebenfalls in den von der vorliegenden Revision betroffenen Gebieten vorhanden sind: prähistorische Grotten sowie auf dem Plateau von Flettin, der Menhir "a Djèyi" (Denkmal, das der durch ministeriellen ...[+++]


9. dringt aan op onafhankelijk en alomvattend onderzoek naar alle mensenrechtenschendingen en met name naar oorlogsmisdaden, naar de gebeurtenissen rond de gewelddadigheden in Odesa van 2 mei 2014 en rond de Maidan-betogingen, alsmede op onderzoek naar de bedrijvers van al dit onrecht; onderstreept dat dit zodanig moet geschieden dat vertrouwen wordt gewekt in het onderzoek en de berechting, zodat de getroffen gemeenschappen volledig vrede kunnen hebben met de resultaten van zo'n onderzoek;

9. fordert, dass eine unabhängige und umfassende Untersuchung aller Menschenrechtsverletzungen durchgeführt wird, insbesondere der Kriegsverbrechen, der Verbrechen im Zuge der Gewalthandlungen in Odessa am 2. Mai 2014 und der Verbrechen im Zusammenhang mit den Protesten auf dem Majdan, und dass gegen alle, die für Unrecht verantwortlich sind, ermittelt wird; betont, dass dieses Verfahren auf eine Art und Weise durchgeführt werden muss, die Vertrauen in die Ermittlungen und das Gerichtsverfahren sicherstellt, sodass die Bevölkerungsg ...[+++]


In deze context moeten ratingbureaus onafhankelijk zijn en als zodanig door de marktdeelnemers worden gepercipieerd, terwijl hun ratingmethodes transparant moeten zijn en als zodanig moeten worden gepercipieerd.

In diesem Zusammenhang müssen Ratingagenturen unabhängig und ihre Ratingmethoden transparent sein und von den Marktteilnehmern auch so wahrgenommen werden.


De financiering van de toezichthoudende instantie moet op een zodanige manier geschieden dat haar onafhankelijkheid is gegarandeerd, en de financiering dient hetzij uit de overheidsbegroting hetzij uit verplichte bijdragen van de sector te komen, met inachtneming van de beginselen van billijkheid, transparantie, niet-discriminatie en evenredigheid.

Die Finanzierung der Regulierungsstelle sollte ihre Unabhängigkeit gewährleisten und entweder über den Staatshaushalt oder unter Beachtung der Grundsätze der Fairness, der Transparenz, der Nichtdiskriminierung und der Verhältnismäßigkeit über Pflichtbeiträge des Sektors erfolgen.


Wanneer dat gebeurt, zou dat zodanig moeten geschieden dat de inspanningen en de financiële schade tot een minimum beperkt blijven.

Erfolgt eine Übertragung, so ist dabei so zu verfahren, dass die erforderlichen Anstrengungen und der finanzielle Schaden auf ein Minimum begrenzt bleiben.


Indachtig de doelstelling om de regelgeving te verbeteren dient harmonisatie op dit gebied zodanig te geschieden dat meer op verordeningen dan op richtlijnen wordt gebouwd om de voordelen van de interne markt voor de burgers van Europa te maximaliseren.

Mit dem Ziel, eine bessere Rechtsetzung zu erreichen, sollte die Harmonisierung in diesem Bereich gezielt sein, so dass Verordnungen besser als Richtlinien geeignet erscheinen, um die Vorteile des Binnenmarkts für die europäischen Bürger maximal zu nutzen.


K. overwegende dat dit zodanig moet geschieden dat het bestrijden van illegale immigratie en van de internationale misdaad, zoals drugshandel, wapenhandel, vrouwenhandel en mensenhandel en het smokkelen van namaakgoederen en andere producten, samen kan gaan met het bevorderen van de handel, samenwerking en menselijke contacten en vermeden wordt dat de wederzijdse beeldvorming ongunstig wordt beïnvloed,

K. in der Erwägung, dass dabei die notwendige Unterbindung der illegalen Einwanderung und die Bekämpfung der internationalen Kriminalität einschließlich des Drogen-, Waffen-, Sex- und Menschenhandels und des Schmuggels von nachgeahmten Waren und anderen Gütern mit der Förderung des Handels, der Zusammenarbeit und der menschlichen Kontakte vereinbart werden muss und das Image des Partners in der eigenen Bevölkerung keinen Schaden nehmen darf,


c) het selectief demonteren en opslaan dient zodanig te geschieden dat hergebruik en terugwinning, en met name recycling van de voertuigonderdelen mogelijk is.

c) Die Zerlegung und Lagerung ist so durchzuführen, dass die Fahrzeugbauteile für die Wiederverwendung und die Verwertung, insbesondere das Recycling, geeignet sind.


c)het selectief demonteren en opslaan dient zodanig te geschieden dat hergebruik en terugwinning, en met name recycling van de voertuigonderdelen mogelijk is.

c)Die Zerlegung und Lagerung ist so durchzuführen, dass die Fahrzeugbauteile für die Wiederverwendung und die Verwertung, insbesondere das Recycling, geeignet sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou dat zodanig moeten geschieden' ->

Date index: 2023-09-28
w