Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou de voorzitter willen verzoeken enige » (Néerlandais → Allemand) :

3.6. De voorzitter kan elke persoon die het Beheerscomité over een bepaald onderwerp nadere uitleg zou kunnen verstrekken verzoeken, als deskundige de vergaderingen bij te wonen.

3.6. Der Vorsitzende kann jede Person, die den Verwaltungsausschuss zweckmäßig über ein bestimmtes Thema aufklären kann, als Sachverständigen einladen, an der Versammlung teilzunehmen.


Met het in het geding zijnde artikel 51 heeft de wetgever het de eigenaar van een huis of van een gebouw waarvan een deel om reden van een wettelijk erkend algemeen nut zou moeten worden afgebroken of weggenomen, mogelijk willen maken de onteigenende overheid te verzoeken het deel dat niet is onteigend, te verwerven.

Durch den fraglichen Artikel 51 wollte der Gesetzgeber es dem Eigentümer eines Hauses oder eines Gebäudes, von dem ein Teil aus Gründen eines gesetzlich anerkannten Nutzens der Allgemeinheit abgerissen oder entfernt werden müsste, ermöglichen, die enteignende Behörde zu bitten, den nicht enteigneten Teil zu erwerben.


Ik zou de Voorzitter willen verzoeken enige tijd – ook al is het slechts een half uurtje – uit te trekken om van het Parlement naar het Parthenon te gaan. Daar zal hij kunnen zien dat een aantal van de mooiste kunstwerken van de grootste kunstenaar aller tijden, Phidias, ontbreken.

Ich möchte den Präsidenten bitten, sich ein klein wenig Zeit zu nehmen, sei es auch nur eine halbe Stunde, und vom Parlament zum Parthenon zu gehen, wo er feststellen wird, dass einige der schönsten Schöpfungen des Phidias, des größten Künstlers aller Zeiten, fehlen.


In het licht hiervan zou ik de Voorzitter willen verzoeken – en ik hoop dat de Voorzitter tijd heeft om naar mijn verzoek te luisteren – om bij de Turkse overheden protest aan te tekenen en te eisen dat de democratisch gekozen burgemeester van Diyarbakir de mogelijkheid krijgt om het Europees Parlement volgende week te bezoeken.

Aus diesem Grund bitte ich den Präsidenten – und ich hoffe, der Präsident hat Zeit, mein Gesuch anzuhören –, einen Protest bei den türkischen Behörden einzureichen und zu fordern, dass der demokratisch gewählte Bürgermeister von Diyarbakir nächste Woche das Europäische Parlament besuchen darf.


De gedragsregels verbieden ons in te gaan op dit soort schandelijke uitspraken, maar ik zou u, mijnheer de Voorzitter, willen verzoeken die uitspraken namens dit Parlement te verwerpen.

Die Verhaltensregeln erlauben nicht, dass wir uns zu solch empörenden Darstellungen äußern, aber ich möchte Sie, Herr Präsident, bitten, sich im Namen dieses Hohen Hauses von diesen Aussagen zu distanzieren.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb een motie van orde overeenkomstig artikel 9 bis en bijlage XI van het Reglement. Ik zou de Voorzitter willen verzoeken om de gang van zaken van vanmorgen in het beheercomité van STOA voor te leggen aan het Europees Bureau voor fraudebestrijding.

– (EN) Herr Präsident, eine Frage zur Geschäftsordnung. Im Zusammenhang mit Artikel 9a Anhang XI möchte ich den Präsidenten fragen, ob er die Vorkommnisse im STOA-Management-Ausschuss von heute Vormittag an das Betrugsbekämpfungsamt zur weiteren Untersuchung melden wird.


Art. 11. Indien de regering, een of meerdere van haar leden of de voorzitter van het parlement de toezichtscommissie voor de publicatie of verspreiding van een mededeling om de afgifte van een deskundig advies willen verzoeken, leggen zij overeenkomstig artikel 5, § 2, van het decreet een passende overzichtsnota neer en wel overeenkomstig het voorgedrukt formulier, dat bij het beschikbare huishoudelijke reglement als bijlage is gevoegd.

Art. 11 - Wenn die Regierung, eines beziehungsweise mehrere ihrer Mitglieder oder der Parlamentspräsident den Kontrollausschuss vor der Veröffentlichung oder Verbreitung einer Mitteilung um die Abgabe eines Gutachtens ersuchen möchten, hinterlegen sie gemäss Artikel 8 § 2 des Dekrets eine entsprechende Zusammenfassungsnotiz, und zwar entsprechend dem Vordruck, der der vorliegenden Geschäftsordnung als Anhang beigefügt ist.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de Voorzitter van het Parlement willen verzoeken om ons morgenochtend, wanneer we ons in het centrale register willen inschrijven, te beschermen tegen de media die werken voor een zekere meneer Martin, en die morgen waarschijnlijk komen.

– Herr Präsident! Ich bitte den Herrn Präsidenten, uns morgen Früh bei der Eintragung in die Liste zentral vor zu erwartenden Medien, die für einen gewissen Herrn Martin arbeiten, weiträumig zu schützen.


De verzoekende partijen voeren als derde middel de schending aan, door het bestreden decreet, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de grondwettelijke bevoegdheidsverdeling tussen de wetgevende macht, enerzijds, en de rechterlijke macht en de Raad van State, anderzijds, zoals die onder meer blijkt uit de artikelen 33, 36, 39, 40, 115, § 2, en 160 van de Grondwet, met de artikelen 13 en 160 van de Grondwet, met de artikelen 6, 13 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en met het verbod van machtsafwending, omdat het bestreden decreet « wetens en willens ...[+++]

Die klagenden Parteien führen als dritten Klagegrund einen Verstoss des angefochtenen Dekrets gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung an, in Verbindung mit der verfassungsrechtlichen Zuständigkeitsverteilung zwischen der gesetzgebenden Gewalt einerseits und der richterlichen Gewalt und dem Staatsrat andererseits, so wie sie unter anderem aus den Artikeln 33, 36, 39, 40, 115 § 2 und 160 der Verfassung hervorgehe, mit den Artikeln 13 und 160 der Verfassung, mit den Artikeln 6, 13 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit dem Verbot des Ermessensmissbrauchs, da das angefochtene Dekret « wissentlich und ...[+++]


De verzoekende partijen voeren als derde middel de schending aan door het bestreden decreet, in het bijzonder de artikelen 3, 5, 6, tweede lid, en 8 ervan, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de grondwettelijke bevoegdheidsverdeling tussen de wetgevende macht, enerzijds, en de rechterlijke macht en de Raad van State, anderzijds, zoals die onder meer blijkt uit de artikelen 33, 36, 39, 40, 115, § 2, en 160 van de Grondwet, met de artikelen 13 en 160 van de Grondwet, met de artikelen 6, 13 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en met het verbod van machtsafwending, omdat het bestreden decreet « ...[+++]

Die klagenden Parteien führen als dritten Klagegrund einen Verstoss des angefochtenen Dekrets, insbesondere der Artikel 3, 5, 6 Absatz 2 und 8, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung an, in Verbindung mit der verfassungsrechtlichen Zuständigkeitsverteilung zwischen der gesetzgebenden Gewalt einerseits und der richterlichen Gewalt und dem Staatsrat andererseits, so wie sie unter anderem aus den Artikeln 33, 36, 39, 40, 115 § 2 und 160 der Verfassung hervorgehe, mit den Artikeln 13 und 160 der Verfassung, mit den Artikeln 6, 13 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit dem Verbot des Ermessensmissbrauchs, da das angefochtene Dekret « wissen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou de voorzitter willen verzoeken enige' ->

Date index: 2022-01-08
w