Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou deze doelstelling kracht kunnen bijzetten » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien zou de EU, door haar zaken op orde te brengen, haar internationale invloed kunnen uitbreiden en haar – nu al aanzienlijke – geloofwaardigheid als partner op bilateraal en multilateraal niveau nog meer kracht kunnen bijzetten.

Die Bewältigung der internen Herausforderungen würde sich ferner positiv auf die internationale Ausstrahlung der EU auswirken, so dass sie zu einem noch glaubwürdigeren Partner für die Zusammenarbeit auf bilateraler und multilateraler Ebene würde.


Verder is gepreciseerd dat indien die drie maatregelen zouden kunnen worden aangewend in het raam van een mini onderzoek ' het toepassingsgebied van deze procedure aanzienlijk [zou worden uitgebreid] en ertoe [zou] leiden dat de figuur van de onderzoeksrechter wordt omgevormd tot die van rechter van het onderzoek, hetgeen niet overeenstemt met de doelstelling van het ontwerp ' ( ...[+++]

Ferner wurde präzisiert, dass zwar diese drei Maßnahmen im Rahmen einer Mini-Untersuchung angewandt werden können, jedoch ' der Anwendungsbereich dieses Verfahrens dadurch erheblich erweitert würde und das Amt des Untersuchungsrichters in dasjenige des Richters der Untersuchung umgewandelt würde, was nicht dem Ziel des Entwurfs entspricht ' (Parl. Dok., Senat, 1997-1998, Nr. 1-704/4, S. 185).


De doelstelling om rechtsonzekerheid te vermijden zou evengoed kunnen worden bereikt indien de termijn zou ingaan op de dag waarop de geadresseerde, naar alle waarschijnlijkheid, kennis ervan heeft kunnen nemen, dit wil zeggen de derde werkdag volgend op die waarop het aanslagbiljet aan de postdiensten werd overhandigd, tenzij de geadresseerde het tegendeel bewijst (artikel 53bis van het Gerechtelijk Wetboek).

Das Ziel, Rechtsunsicherheit zu vermeiden, könnte ebenso gut erreicht werden, wenn diese Frist an dem Tag beginnen würde, an dem der Adressat aller Wahrscheinlichkeit nach davon Kenntnis hat nehmen können, das heißt der dritte Werktag nach demjenigen, an dem der Steuerbescheid der Post überreicht wurde, es sei denn, der Adressat beweist das Gegenteil (Artikel 53bis des Gerichtsgesetzbuches).


Een verbeterde coördinatie van het economisch beleid zou deze doelstelling kracht kunnen bijzetten.

Hierzu könnte auch eine bessere Abstimmung der Wirtschaftspolitik beitragen.


Een verbeterde coördinatie van het economisch beleid zou deze doelstelling kracht kunnen bijzetten.

Hierzu könnte auch eine bessere Abstimmung der Wirtschaftspolitik beitragen.


Bovendien zou de EU, door haar zaken op orde te brengen, haar internationale invloed kunnen uitbreiden en haar – nu al aanzienlijke – geloofwaardigheid als partner op bilateraal en multilateraal niveau nog meer kracht kunnen bijzetten.

Die Bewältigung der internen Herausforderungen würde sich ferner positiv auf die internationale Ausstrahlung der EU auswirken, so dass sie zu einem noch glaubwürdigeren Partner für die Zusammenarbeit auf bilateraler und multilateraler Ebene würde.


Uit hetgeen voorafgaat volgt dat artikel 4 van de wet van 15 mei 2007 de in het middel vermelde bepalingen niet schendt, ook al zou de terugwerkende kracht ervan de afloop van hangende rechtsgedingen kunnen beïnvloeden.

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass Artikel 4 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 nicht gegen die im Klagegrund angeführten Bestimmungen verstösst, selbst wenn seine Rückwirkung eine Einmischung in schwebende Gerichtsverfahren zur Folge haben könnte.


artikel 13 inzake antidiscriminatiebeleid; uitgaande van deze rechtsgrond - de meest omvattende inzake de bescherming van minderheden - zou de Unie, op basis van haar ervaring, de volgende initiatieven kunnen ontwikkelen die reeds ten uitvoer werden gelegd en zou ze diverse artikelen van het FCNM, zoals artikel 3, lid 1, artikel 4, leden 2 en 3 en de artikelen 6 en 8, kracht kunnen bijzetten;

Artikel 13 des EG-Vertrags zu geeigneten Vorkehrungen gegen Diskriminierungen; unter Rückgriff auf diese Rechtsgrundlage, die hinsichtlich des Minderheitenschutzes am weitesten reicht, könnte die Union durch Nutzung eigener Erfahrungen folgende Maßnahmen, die bereits umgesetzt wurden, weiter voranbringen und verschiedene Artikel des FCNM stärken, wie z.B. Artikel 3 Absatz 1, Artikel 4 Absätze 2 und 3 sowie die Artikel 6 und 8,


Het is bijzonder belangrijk voor complementariteit en coördinatie met het Europees Jaar van de interculturele dialoog in 2008 te zorgen, zodat beide jaren elkaar wederzijds kracht kunnen bijzetten in termen van werkingssfeer en acties.

Besonders wichtig wird die Abstimmung mit dem Europäischen Jahr des Interkulturellen Dialogs 2008 sein, um sicherzustellen, dass die beiden Europäischen Jahre in ihrer Thematik und ihren Aktionen sich gegenseitig ergänzen und aufwerten.


Hij zou die doelstelling echter niet kunnen verwezenlijken door de categorie van personen die persoonlijk door de nieuwe maatregelen worden geraakt op discriminerende wijze te behandelen of door hun onevenredige offers op te leggen.

Er kann dieses Ziel jedoch nicht verwirklichen, indem er die Kategorie von Personen, die persönlich von den neuen Massnahmen betroffen sind, auf diskriminierende Weise behandelt, oder indem er ihnen unverhältnismässige Opfer abverlangt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou deze doelstelling kracht kunnen bijzetten' ->

Date index: 2021-04-05
w