Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou een dergelijke instelling slechts sporadisch » (Néerlandais → Allemand) :

Het Hof zou een dergelijk systeem slechts kunnen afkeuren indien het kennelijk onredelijk zou zijn.

Der Gerichtshof könnte ein solches System nur missbilligen, wenn es offensichtlich unvernünftig wäre.


Uiteraard zou een dergelijke instelling slechts sporadisch bijeenkomen, en wel slechts wanneer een bepaald aantal leden daarom vraagt en als het over zaken gaat die consensus vereisen.

Solch eine Einrichtung könnte natürlich nur selten zusammentreten, wenn eine bestimmte Anzahl von Mitgliedern dies fordern und nur in Zusammenhang mit Fragen, die Einigkeit verlangen.


Het feit dat het onverantwoord zou zijn om op dat moment een dergelijk onderscheid in te voeren, werd niet voldoende geacht om de plotselinge afschaffing ervan te rechtvaardigen (B.6.3.1) en de handhaving van het onderscheid werd bijgevolg niet klaarblijkelijk onevenredig bevonden met ' een doelstelling die slechts in opeenvolgende stadia kan worden bereikt ' (B.6.3.2).

Der Umstand, dass es ungerechtfertigt wäre, zu diesem Zeitpunkt einen solchen Unterschied einzuführen, wurde als unzureichend angesehen, um seine plötzliche Abschaffung zu rechtfertigen (B.6.3.1), und daher wurde die Aufrechterhaltung des Unterschieds als ' einem Ziel, das erst stufenweise erreicht werden kann ' nicht offensichtlich unangemessen angesehen (B.6.3.2).


Daarnaast kan een dergelijke opname in een penitentiaire instelling enkel plaatsvinden indien de geïnterneerde op het ogenblik van de internering in voorlopige hechtenis is, of indien de persoon op het ogenblik van de internering niet is aangehouden, maar voor hem de onmiddellijke opsluiting bevolen wordt omdat te vrezen valt dat hij zich aan de internering zou onttrekken of dat hij een ernstig en onmiddellijk gevaar voor de fysieke of psychische integ ...[+++]

Außerdem kann eine solche Aufnahme in eine Gefängniseinrichtung nur erfolgen, wenn der Internierte sich zum Zeitpunkt der Internierung in Untersuchungshaft befindet oder wenn die Person zum Zeitpunkt der Internierung nicht festgehalten wurde, für sie jedoch der sofortige Freiheitsentzug angeordnet wird, weil zu befürchten ist, dass sie sich der Internierung entziehen würde oder dass sie eine ernsthafte und unmittelbar Gefahr für die körperliche oder psychische Unversehrtheit von Dritten oder für sich selbst darstellen würde (Artikel 10 d ...[+++]


Het feit dat het onverantwoord zou zijn om op dat moment een dergelijk onderscheid in te voeren, werd niet voldoende geacht om de plotselinge afschaffing ervan te rechtvaardigen (B.6.3.1) en de handhaving van het onderscheid werd bijgevolg niet klaarblijkelijk onevenredig bevonden met ' een doelstelling die slechts in opeenvolgende stadia kan worden bereikt ' (B.6.3.2).

Der Umstand, dass es ungerechtfertigt wäre, zu diesem Zeitpunkt einen solchen Unterschied einzuführen, wurde als unzureichend angesehen, um seine plötzliche Abschaffung zu rechtfertigen (B.6.3.1), und daher wurde die Aufrechterhaltung des Unterschieds als ' einem Ziel, das erst stufenweise erreicht werden kann ' nicht offensichtlich unangemessen angesehen (B.6.3.2).


Voor de instelling van een dergelijke nieuwe categorie is binnen de Commissie regionale ontwikkeling slechts een nipte meerderheid te vinden.

Die Einrichtung einer solchen neuen Kategorie wird im Ausschuss für regionale Entewicklung nur von einer kleinen Mehrheit getragen.


4. Bij de evaluatie van het risico van significante nadelige effecten op kwetsbare mariene ecosystemen die uitgevoerd wordt in het kader van de in lid 2 bedoelde effectbeoordeling wordt, waar nodig, rekening gehouden met de uiteenlopende omstandigheden in gebieden waar visserijactiviteiten met bodemvistuig een gevestigde praktijk is, en in gebieden waar dergelijke visserijactiviteiten niet of slechts sporadisch hebben plaatsgevonden.

(4) Bei der Bewertung des Risikos erheblicher schädlicher Auswirkungen auf empfindliche marine Ökosysteme, die im Rahmen der Prüfung nach Absatz 2 erfolgt, sollten, soweit angemessen, die unterschiedlichen Voraussetzungen in Gebieten, in denen Fischereitätigkeiten mit Grundfanggeräten üblich sind und in Gebieten, in denen solche Fischereitätigkeiten nicht oder nur gelegentlich ausgeübt werden, berücksichtigt werden.


Uitbreiding van de mogelijkheden om een lidstaat van herkomst te kiezen, verduidelijking van het feit dat slechts één lidstaat en niet meerdere lidstaten de lidstaat van herkomst kunnen zijn voor één enkele uitgevende instelling en beperking van de toepassing van de regel van de drie jaar tot situaties waarin de effecten van een dergelijke uitgevende instelli ...[+++]

Die vorgeschlagene Änderung erweitert die Möglichkeit, einen Herkunftsmitgliedstaat zu wählen, und stellt klar, dass nur ein einziger und nicht mehrere Mitgliedstaaten als Herkunftsmitgliedstaat eines einzelnen Emittenten bestimmt werden kann. Die Anwendung der Dreijahresregel wird auf Situationen beschränkt, in denen die Wertpapiere solcher Emittenten tatsächlich zum Handel an einem geregelten Markt in Europa zugelassen sind.


De optie tot dekking van dergelijke risico's kan slechts gemeenschappelijk door alle deelnemers van een instelling worden uitgeoefend.

Die Option zur Abdeckung derartiger Risiken kann nur gemeinschaftlich durch alle Versorgungsanwärter einer Einrichtung ausgeübt werden.


Iedere instelling die dit soort geld uitgeeft valt onder het toezicht van de nationale autoriteiten. Uit de ervaring die in een aantal lidstaten inmiddels is opgedaan met dit soorts stelsels weten we dat de geldhoeveelheid slechts in zeer beperkte mate groeit door dergelijke uitgiftes: op een universiteitscampus betaalt een student bijvoorbeeld met een pasje voor aankopen in de bar, kantine, of universiteitsboe ...[+++]

Jeder Aussteller von Geldkarten würde unter der Aufsicht nationaler Behörden stehen, und wir wissen aufgrund der in mehreren Mitgliedstaaten bereits praktizierten Anwendungen, daß die potentielle Gefahr eines Wachstums der Geldmenge durch diese Art der Emission außerordentlich gering ist. Eine Anwendungsmöglichkeit ist zum Beispiel die Nutzung durch Studenten für das Bezahlen im Café, der Mensa oder der Buchhandlung ihrer Universität.


w